ويكيبيديا

    "على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Tajik-Afghan border
        
    • on the Tajik-Afghan frontier
        
    The situation on the Tajik-Afghan border has deteriorated seriously in recent days. UN شهدت اﻷيام اﻷخيرة تدهورا خطيرا في الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    Normalization of the situation on the Tajik-Afghan border and stabilizing the situation in Tajikistan are interrelated and interdependent processes. UN إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان.
    Their joint peace-keeping efforts are a decisive element in the combined effort to deal with the crisis on the Tajik-Afghan border. UN وجهودها المشتركة لحفظ السلم عنصر حاسم في الجهود المشتركة لمعالجة اﻷزمة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan concerning the situation on the Tajik-Afghan border. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بشأن الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    At the same time, the Government of Tajikistan is making active endeavours to normalize the situation on the Tajik-Afghan frontier through political negotiation and is prepared to enter into peaceful dialogue with the Afghan side at any level, including direct meetings and talks between the Heads of State of Tajikistan and Afghanistan. UN وفي الوقت نفسه، تبذل حكومة طاجيكستان مساعي حثيثة لتطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية عن طريق التفاوض السياسي، وهي على استعداد للدخول في حوار سلمي مع الجانب اﻷفغاني على أي مستوى، بما في ذلك عقد اجتماعات ومحادثات مباشرة بين رئيسي دولتي طاجيكستان وأفغانستان.
    A tense situation exists on the Tajik-Afghan border. UN وتسود حالة من التوتر على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    " The Council stresses the urgent need for the cessation of all hostile actions on the Tajik-Afghan border. UN " ويؤكد المجلس على الحاجة الماسة إلى وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    In light of the unstable situation on the Tajik-Afghan border, the Council welcomes the Secretary-General's decision to dispatch his Special Envoy to Afghanistan and other countries in the region. UN وبالنظر إلى عدم استقرار الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية فإن المجلس يرحب بقرار اﻷمين العام إيفاد مبعوثه الخاص إلى أفغانستان والبلدان اﻷخرى في المنطقة.
    “11. Stresses the urgency of the cessation of all hostile acts on the Tajik-Afghan border and calls upon all States and others concerned to discourage any activities that could complicate or hinder the peace process in Tajikistan; UN " ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    The main subjects of the talks were the problems of the return of Tajik refugees from Afghanistan and the normalization of the situation on the Tajik-Afghan border. UN وكانت مشاكل عودة اللاجئين الطاجيك من أفغانستان وتطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية هما الموضوعان الرئيسيان في المحادثات.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement from the Presidium of the Supreme Soviet and the Government of the Republic of Tajikistan concerning the serious deterioration of the situation on the Tajik-Afghan border. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفقا نص البيان الصادر عن مجلس رئاسة السوفيات اﻷعلى وحكومة جمهورية طاجيكستان بشأن التدهور الخطير في الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    The parties agreed to the provisional cessation of all hostile actions on the Tajik-Afghan border and inside Tajikistan with the assistance of United Nations military observers. UN وقد اتفق الطرفان على الوقف المؤقت لجميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وداخل البلد بمساعدة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة.
    In the course of the talks, the parties expressed readiness to extend the validity of the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan border and within the Country. UN وأعرب الطرفان، خلال المحادثات، عن استعدادهما لتمديد صلاحية اتفاق الوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وداخل البلد.
    11. Stresses the urgency of the cessation of all hostile acts on the Tajik-Afghan border and calls upon all States and others concerned to discourage any activities that could complicate or hinder the peace process in Tajikistan; UN ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلـب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    11. Stresses the urgency of the cessation of all hostile acts on the Tajik-Afghan border and calls upon all States and others concerned to discourage any activities that could complicate or hinder the peace process in Tajikistan; UN ١١- يؤكد على ضرورة وقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويطلـب من جميع الدول والجهات اﻷخرى المعنية ألا تشجع أي أنشطة من شأنها تعقيد أو عرقلة عملية السلم في طاجيكستان؛
    4. Acting in the spirit of this Protocol and with a view to creating the necessary conditions for conducting further negotiations, the parties have agreed to extend the period of validity of the Agreement on a Temporary Cease-Fire and the Cessation of Other Hostilities on the Tajik-Afghan border and within the Country for the next six months until 26 February 1996. UN ٤ - عملا بروح هذا البروتوكول ورغبة في تهيئة الظروف اللازمة لمواصلة المحادثات، اتفقت اﻷطراف على تمديد فترة سريان اتفاق وقف إطلاق النار والوقف المؤقت لﻷعمال القتالية على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وفي داخل البلاد لفترة ست أشهر، تنتهي في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    In February 1996, the work of the " Joint Commission for the implementation of the Agreement on a provisional cease-fire and the cessation of other hostilities on the Tajik-Afghan border and within the country " was halted as a result of the abduction of one of its members, and the refusal of the Government to ensure the safety of participants from the opposition. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، توقف عمل " اللجنة المشتركة لتنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وداخل البلد " وذلك نتيجة لاختطاف أحد أعضائها، ورفض الحكومة ضمان سلامة المشاركين من المعارضة.
    1. To halt combat operations and other hostile acts within the country, particularly in the Tavildara area, and on the Tajik-Afghan border, in accordance with the provisions of the Tehran Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan border and within the Country. UN ١ - وقف عمليات القتال وغيرها من اﻷعمال العدائية داخل البلد، لا سيما في منطقة تافيلدارا، وعلى الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية، وفقا ﻷحكام اتفاق طهران بشأن وقف إطلاق النار المؤقت ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وفي داخل البلد.
    (a) assist in the normalization of the situation on the Tajik-Afghan border with a view to stabilizing the overall situation in the Republic of Tajikistan and creating conditions conducive to progress in the dialogue between all interested parties on ways of achieving a political settlement of the conflict; UN )أ( المساعدة في تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية بغية تحقيق استقرار الحالة العامة في جمهورية طاجيكستان وتهيئة ظروف مؤاتية لاحراز تقدم في الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية بشأن سبل تسوية النزاع بالوسائل السلمية؛
    The Government and the people of Tajikistan greatly appreciate the steps which you have taken to promote the establishment of peace and stability in our region and express the hope that you personally and your representatives will continue to render assistance to all the parties to the conflict in the search for a political settlement to the situation on the Tajik-Afghan frontier, with all its ramifications. UN وتقدر حكومة وشعب طاجيكستان كثيرا الخطوات التي اتخذتموها لتعزيز اقرار السلم والاستقرار في منطقتنا معربين عن اﻷمل في أن تواصلوا أنتم شخصيا وممثلوكم تقديم المساعدة لجميع أطراف النزاع سعيا إلى ايجاد تسوية سياسية للحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية بكل ما يترتب عليها من عواقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد