ويكيبيديا

    "على الحد من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Disaster Reduction
        
    • on disaster reduction
        
    • to disaster reduction
        
    • for Disasters Reduction
        
    China calls upon the international community to make it a priority in humanitarian assistance work to help countries stricken by disasters to strengthen their capacity for Disaster Reduction and relief. UN تدعو الصين المجتمع الدولي إلى جعل العمل في مجال تقديم المساعدة الإنسانية يحظى بالأولوية لمساعدة البلدان المصابة بالكوارث في تعزيز قدراتها على الحد من الكوارث والإغاثة منها.
    The Capacity for Disaster Reduction Initiative is another example of an inter-agency effort to provide advisory services, technical guidance and training and to exchange knowledge. UN وتشكل المبادرة لتعزيز القدرات على الحد من الكوارث مثالا آخر على الجهد المشترك بين الوكالات لتقديم خدمات المشورة، والتوجيه التقني والتدريب وتبادل المعارف.
    To a significant extent this can be accomplished by strengthening public investment in existing national hydrological and meteorological services and fostering their professional abilities for Disaster Reduction. UN ويمكن تحقيق ذلك، إلى حد كبير، عن طريق تعزيز الاستثمار العام في الخدمات الهيدرولوجية وخدمات الأرصاد الجوية القائمة وتدعيم قدراتها المهنية على الحد من الكوارث.
    At the regional level, cooperation among small island developing States on disaster reduction was progressing. UN وعلى الصعيد الإقليمي يسير التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية على الحد من الكوارث في تقدُّم.
    4. To develop a documented National Disaster Management Plan with an emphasis on disaster reduction. UN ٣ - وضع خطة وطنية ﻹدارة الكوارث معززة بالوثائق، مع التشديد على الحد من الكوارث.
    38. WHO looks at disasters as major public health issues and views disaster reduction as a core function of the health sector and, as such, applies the public health model to disaster reduction. UN 38 - وتنظر منظمة الصحة العالمية إلى الكوارث بوصفها قضايا صحية عامة رئيسية وتعتبر أن الحد من الكوارث وظيفة أساسية في قطاع الصحة، ولذلك فهي تطبق نموذج الصحة العامة على الحد من الكوارث.
    (1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach UN (1) تعزيز القدرة الإقليمية على الحد من الكوارث عن طريق إدماج نهج إدارة المخاطر
    The Department of Humanitarian Affairs/UNDP Disaster Management Training Programme is focusing principally on national capacity-building for Disaster Reduction and management. UN وبدرجة رئيسية، يركز برنامج التدريب على إدارة الكوارث المشترك بين إدارة الشؤون اﻹدارية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بناء القدرة الوطنية على الحد من الكوارث وإدارتها.
    Since the forty-sixth session of the General Assembly, relevant United Nations resolutions have reiterated the importance of supporting developing countries in building their capacity for Disaster Reduction, preparedness and relief. UN ومنذ انعقاد الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، دأبت قرارات الأمم المتحدة على التأكيد على أهمية تقديم الدعم للدول النامية في بناء قدراتها على الحد من الكوارث والتأهب لها والقيام بأعمال الإغاثة.
    (a) Strengthen local capacities for Disaster Reduction and risk management; UN )أ( تعزيز القدرات المحلية على الحد من الكوارث وإدارة المخاطر؛
    (ii) Training courses, seminars and workshops: regional consultations and national workshops for the United Nations disaster management teams under the Capacity for Disaster Reduction Initiative; UNDP country-office training on inclusion of disaster reduction in common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework process; training for recovery planning; UN ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: تنظيم مشاورات إقليمية وحلقات عمل وطنية لأفرقة الأمم المتحدة لإدارة الكوارث في إطار " مبادرة القدرة على الحد من الكوارث " وتدريب المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدراج الحد من الكوارث في عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والتدريب على التخطيط للانتعاش؛
    3. To develop a documented National Disaster Management Plan with an emphasis on disaster reduction. UN ٣ - وضع خطة وطنية ﻹدارة الكوارث معززة بالوثائق، مع التشديد على الحد من الكوارث.
    25. The World Bank has focused on disaster reduction as an important element in the fight against poverty. UN 25 - وشدد البنك الدولي على الحد من الكوارث بوصفه عنصرا هاما في مكافحة الفقر.
    Fourthly, in the area of training, UNDP coordinates a Disaster Management Training Programme (DMTP) focusing on disaster reduction training for the five Central American countries. UN رابعا، في مجال التدريب، ينسق البرنامج الإنمائي برنامجا للتدريب على إدارة الكوارث يشدد على التدريب على الحد من الكوارث في بلدان أمريكا الوسطى الخمسة.
    Studies had shown that 1 dollar spent on disaster reduction would generate savings of 2 to 10 dollars, which should be encouraged as a way to save lives and money. UN وقد أظهرت الدراسات أن كل دولار يُنفق على الحد من الكوارث يحقق وفورات تتراوح بين دولارين وعشر دولارات. وينبغي تشجيع ذلك كوسيلة لإنقاذ الأرواح وتوفير الأموال.
    ICSU is currently pursuing opportunities through its IDNDR Subcommittee with interested unions to ensure a continued professional focus on disaster reduction into the next century. UN ويسعى المجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا من خلال لجنته الفرعية التابعة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى اغتنام الفرص مع الاتحادات المعنية من أجل ضمان استمرار التركيز المهني على الحد من الكوارث في القرن المقبل.
    The importance attached to disaster reduction by China is well illustrated in an excerpt from a recent speech by President Jiang Zemin (see box). UN وتتجلى اﻷهمية التي تعلقها الصين على الحد من الكوارث في جزء من الكلمة التي ألقاها مؤخرا جيانغ جيمين رئيس الجمهورية )انظر المربع ١(.
    (1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach UN (1) تعزيز القدرة الإقليمية على الحد من الكوارث عن طريق إدماج نهج إدارة المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد