ويكيبيديا

    "على الحد من مخاطر الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on disaster risk reduction
        
    • for disaster risk reduction
        
    • for reducing disaster risk
        
    • on disaster-risk reduction
        
    • in disaster risk reduction
        
    • disaster risk reduction and
        
    We also need to increase our focus on disaster risk reduction and preparedness. UN ولا بد أيضا من زيادة تركيزنا على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها.
    :: Status of training support on disaster risk reduction to UNCTs UN :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    :: Status of training support on disaster risk reduction to United Nations country teams UN :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Strengthening information and communications technology capacities for disaster risk reduction and development: addressing information, knowledge and policy gaps in Asia UN ألف زاي - تعزيز قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحد من مخاطر الكوارث وتحقيق التنمية: معالجة الثغرات في المعلومات والمعارف والسياسات في آسيا
    (a) Increased national capacities for reducing disaster risk UN (أ) زيادة القدرات الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث
    She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. UN وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي.
    :: Status of training support on disaster risk reduction to United Nations country teams UN :: حالة الدعم في مجال التدريب على الحد من مخاطر الكوارث المقدم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    3. Events with a focus on disaster risk reduction UN 3- أحداث تركز على الحد من مخاطر الكوارث
    The Meeting noted the involvement of UNITAR/UNOSAT in capacity development and training focused on disaster risk reduction. UN 51- ولاحظ الاجتماع مشاركة برنامج يونوسات في أنشطة تنمية القدرات والتدريب التي تركز على الحد من مخاطر الكوارث.
    119. Several States have also implemented policies focused on disaster risk reduction as a supplement to legislation or as stand-alone efforts. UN 119 - ونفذت عدة دول سياسات تركز على الحد من مخاطر الكوارث في إطار استكمال تشريعات أو باعتبارها جهودا مستقلة.
    52. The focus on disaster risk reduction provides a useful entry point for strengthening the link between local and national adaptation planning. UN 52- ويشكّل التركيز على الحد من مخاطر الكوارث مدخلاً مفيداً لتعزيز الربط بين خطط التكيف المحلية والوطنية.
    (4) Increase the number of trainees on disaster risk reduction UN (4) زيادة عدد المتدربين على الحد من مخاطر الكوارث
    In addition, work on disaster risk reduction will be integrated across all priority areas and is recognized as a central element of the work of UNEP on climate change adaptation. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    In addition, the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction has re-focused its work to assess the effects of climate change on disaster risk reduction. UN وعلاوة على ذلك، أعادت قوة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تركيز عملها على تقدير آثار تغير المناخ على الحد من مخاطر الكوارث.
    The further focus of UNICEF on disaster risk reduction (DRR) in 2010, including the issuance of programme guidance, has led many countries to pursue related assessments and support initiatives such as incorporating DRR and environmental awareness into school-based activities and curricula. UN وحدت مواصلة تركيز اليونيسيف على الحد من مخاطر الكوارث في عام 2010، بما في ذلك إصدار توجيهات برنامجية، بالعديد من البلدان إلى إجراء التقييمات ذات الصلة ودعم مبادرات مثل دمج الحد من أخطار الكوارث والوعي البيئي في الأنشطة المدرسية والمناهج الدراسية.
    In April, the World Food Programme completed its first food-for-assets strategy in Afghanistan, with a focus on disaster risk reduction. UN وفي نيسان/أبريل، أنجز برنامج الأغذية العالمي استراتيجيته الأولى للغذاء مقابل الأصول في أفغانستان، مع التركيز على الحد من مخاطر الكوارث.
    (g) Ensure that education programmes and training on disaster risk reduction are in place in schools and local communities. UN (ز) العمل على تزويد المدارس والمجتمعات المحلية ببرامج للتعليم والتدريب على الحد من مخاطر الكوارث.
    Together with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), in December 2012 it had organized the Intergovernmental Meeting on Asia-Pacific Years of Action for Applications of Space Technology and the Geographic Information System for disaster risk reduction and Sustainable Development. UN وقامت في كانون الأول/ديسمبر 2012، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم الاجتماع الحكومي الدولي المعني بآسيا والمحيط الهادئ وعنوانه: سنوات العمل لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية على الحد من مخاطر الكوارث والتنمية المستدامة.
    31. The European Union therefore welcomed draft article 5 ter (Cooperation for disaster risk reduction), with its emphasis on the need for cooperation in the pre-disaster phase. UN 31 - ولهذا يرحب الاتحاد الأوروبي بمشروع المادة 5 مكرراً ثانياً (التعاون على الحد من مخاطر الكوارث)، مع تركيزها على ضرورة التعاون في مرحلة ما قبل الكارثة.
    (a) Increased national capacities for reducing disaster risk UN (أ) زيادة القدرات الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث
    She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. UN وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي.
    The agreement on regional collaboration in disaster risk reduction in the Pacific will guide regional cooperation among the four partners until 2015 and accelerate efforts to mainstream disaster risk reduction and climate change adaptation into development processes. UN وسيوفر اتفاق التعاون الإقليمي على الحد من مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ التوجيه اللازم في مجال التعاون الإقليمي فيما بين الأطراف الأربعة حتى عام 2015، والإسراع بوتيرة الجهود التي تبذل لتعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في العمليات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد