ويكيبيديا

    "على الحقوق الضمانية الاحتيازية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to acquisition security rights
        
    • to non-acquisition security rights
        
    Applicability of general priority rules to acquisition security rights UN انطباق القواعد العامة للأولوية على الحقوق الضمانية الاحتيازية
    Accordingly, the provisions of the UNCITRAL Insolvency Guide applicable to security rights would apply to acquisition security rights. UN وعليه, فإن أحكام دليل الأونسيترال بشأن الإعسار المطبّقة على الحقوق الضمانية تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    If such were the case, the principles governing assets other than inventory would also apply to acquisition security rights in inventory. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن المبادئ التي تحكم الموجودات غير المخزونات ستنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزونات.
    The law should provide that the provisions of this law on private international law apply to acquisition security rights. UN 201- ينبغي أن ينص القانون على أن أحكام هذا القانون المتعلقة بالقانون الدولي الخاص تنطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    If such were the case, the principles governing assets other than inventory would also apply to acquisition security rights in inventory. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فإن المبادئ التي تحكم الموجودات غير المخزونات ستنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزونات.
    The law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, the provisions that apply to security rights apply also to acquisition security rights. UN 183- ينبغي أن ينص القانون على أنه، في حال إجراءات الإعسار فيما يتعلق بالمدين، فإن الأحكام المنطبقة على الحقوق الضمانية تنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    If the lender acquires an acquisition security right, the rules applicable to acquisition security rights in a unitary system apply to that acquisition security right. UN فإذا اكتسب المقرض حقا ضمانيا احتيازيا، فإن القواعد المنطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية في النظام الوحدوي تنطبق على ذلك الحق الضماني الاحتيازي.
    The law should provide that, except as provided in recommendations 189-195, 198 and 199, the general provisions of this law on priority apply to acquisition security rights. UN 188- ينبغي أن ينص القانون على أنه، باستثناء ما هو منصوص عليه في التوصيات من 189 إلى 195 و198 و199، فإن أحكام هذا القانون العامة بشأن الأولوية تنطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    As a result, the recommendations on security rights would apply to acquisition security rights within or outside insolvency (only the priority recommendations would be modified for acquisition security rights).] UN ونتيجة لذلك تنطبق، التوصيات المتعلقة بالحقوق الضمانية على الحقوق الضمانية الاحتيازية في نطاق الإعسار أو خارج نطاقه (ستقتصر التعديلات على التوصيات المتعلقة بأولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية).]
    The consequence is that, when either of the alternatives of recommendation 185 is transposed to acquisition security rights in intellectual property, the revenue stream generated by the licensing or sub-licensing of an intellectual property right continues to be encumbered with the security right. UN أما نتيجة ذلك فهي أنه عندما يطبّق أي من بديلي التوصية 185 على الحقوق الضمانية الاحتيازية في الممتلكات الفكرية، فإن الإيرادات التي يولدها الترخيص بحق الملكية الفكرية أو الترخيص به من الباطن تبقى مرهونة مع الحق الضماني.
    This priority could, of course, find its source either in the seller's or lessor's ownership, or in the case of a seller or lender that takes an acquisition security right, in the general principle that applies to acquisition security rights in consumer goods (see A/CN.9/631, recommendation 190, non-unitary approach). UN ويمكن لهذه الأولوية أن تستمد مصدرها بطبيعة الحال إما من ملكية البائع أو المؤجر وإما من المبدأ العام الذي ينطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية في السلع الاستهلاكية عندما يكون البائع أو المقرض قد حصل على حق ضماني احتيازي (انظر التوصية 190، النهج غير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631).
    Of course, the rules applicable to non-acquisition security rights (whether taken by a seller or by a lender) can mirror those applicable to acquisition security rights. UN وبالطبع، فإن القواعد المنطبقة على الحقوق الضمانية غير الاحتيازية (سواء حصل عليها البائع أو المقرض) يمكن أن تعكس القواعد المنطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    The rules governing different types of acquisition financing rights should bring about economic results that are functionally equivalent to each other and, as more fully provided in recommendations 185-201, these economic results should be functionally equivalent to those brought about by the rules applicable to acquisition security rights. UN 184- ينبغي أن تحقق القواعد التي تحكم الأنواع المختلفة من حقوق تمويل الاحتياز نتائج اقتصادية تعادل كل منها الأخرى وظيفيا وينبغي، كما هو منصوص عليه بصورة أوفى في التوصيات من 185 إلى 202، أن تكون هذه النتائج الاقتصادية معادلة وظيفيا لتلك التي تحققها القواعد المنطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    The rules applicable to acquisition security rights (whether taken by a seller or by a lender) will mirror those applicable to non-acquisition security rights. UN وبالطبع، فإن القواعد المطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية (سواء حصل عليها البائع أو المقرض) ستُحاكى القواعد المنطبقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    This priority could find its source either in the seller's or lessor's ownership, or in the case of a seller or lender that takes an acquisition security right, in the general principle that applies to acquisition security rights in consumer goods (see recommendation 188). UN وقد تنبع هذه الأولوية إما من ملكية البائع أو المؤجر وإما من المبدأ العام الذي يُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية في السلع الاستهلاكية عندما يكون البائع أو المقرض قد حصل على حق ضماني احتيازي (انظر التوصية 188).
    Thus, all the recommendations governing security rights, including those on creation, third-party effectiveness (except as provided in recommendation 175), registration, enforcement and the law applicable to a security right, apply to acquisition security rights. UN وبالتالي فإن جميع التوصيات التي تحكم الحقوق الضمانية، بما فيها التوصيات المتعلقة بإنشاء الحق الضماني، ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة (باستثناء ما تنص عليه التوصية 175)، وتسجيله وإنفاذه والقانون المنطبق عليه، تنطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    B will also utilize the operating system on the personal computers owned by B. Because the predominant use of the operating system by B is to hold it for sale or license to others, the rules that apply to acquisition security rights in inventory apply to SC's acquisition security right. UN وسوف تستغل الشركة " باء " نظام التشغيل على الحواسيب الشخصية التي تملكها. ولأن الاستخدام الغالب لنظام التشغيل من جانب " باء " هو الاحتفاظ به للبيع أو الترخيص باستخدامها لآخرين، فالقواعد التي تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزون تسري على الحق الضماني الاحتيازي لـ " دال ميم " .
    Because it is not the predominant use of the patent by B to hold it for sale or licence to others, the rules that apply to acquisition security rights in assets other than inventory or consumer goods apply to SC's acquisition security right. UN ولأن الاستخدام الغالب لبراءة الاختراع من جانب " باء " ليس هو الاحتفاظ بها للبيع أو الترخيص باستخدامها لآخرين، فالقواعد التي تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية في الموجودات غير المخزون أو السلع الاستهلاكية تسري على الحق الضماني الاحتيازي لـ " دال ميم " .
    As a result, the provisions of the Insolvency Guide applicable to security rights would apply to acquisition security rights (for the definitions of the terms " security right " , " acquisition financing right " , " retention of title " and " financial lease " and other relevant terms, see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminology and rules of interpretation). UN ونتيجة لذلك فإن أحكام دليل الإعسار التي تنطبق على الحقوق الضمانية تنطبق على الحقوق الضمانية الاحتيازية (للاطلاع على تعاريف مصطلحات " الحق الضماني " و " الحق الضماني الاحتيازي " و " الاحتفاظ بالملكية " و " الإيجار التمويلي وغيرها من المصطلحات ذات الصلة، انظر (انظر الجزء باء، المصطلحات وقواعد التفسير، في مقدّمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    Should a State decide to retain the non-unitary approach, however, it will face the question of whether the conflict-of-laws rules applicable to the creation, thirdparty effectiveness, priority and enforcement of retention-of-title rights, financial lease rights and similar arrangements should be the same as those that apply to acquisition security rights or, more generally, to ordinary security rights that are taken in the same type of asset. UN 200- ولكن إذا ما قررت دولة ما الاحتفاظ بالنهج غير الوحدوي، فستُواجه بسؤال عما إذا كانت قواعد تنازع القوانين المطبّقة على إنشاء حقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق التأجير التمويلي، والترتيبات المماثلة ونفاذها تجاه الأطراف الثالثة وأولويتها وإنفاذها، ينبغي أن تكون هي القواعد نفسها المطبّقة على الحقوق الضمانية الاحتيازية أو، بوجه أعم، على الحقوق الضمانية العادية المتحصَّل عليها في النوع ذاته من الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد