That relationship of trust was a result of the good faith and patience shown by the past leaders of both countries and of their commitment to the development of Tokelau's capacity for self-government. | UN | وقال إن علاقة الثقة بها هي ثمرة النية الحسنة والصبر اللذين أبداهما الزعماء السابقون في كلا البلدين وثمرة التزامهما بتطوير قدرة توكيلاو على الحكم الذاتي. |
The Council of Europe called the provision for self-government " rare " and the achievements of the law " highly progressive " . | UN | واعتبر مجلس أوروبا النص على الحكم الذاتي " نادرا " كما اعتبر إنجازات القانون " تقدمية جدا " . |
We call on the administering Powers to increase their level of cooperation with the Special Committee on Decolonization, and call on the relevant bodies of the United Nations system to assist the Non-Self-Governing Territories in the development of their capacity for self-government and in furtherance of their process of self-determination. | UN | وندعو الدول القائمة على الإدارة إلى زيادة مستوى التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وندعو هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تطوير قدرتها على الحكم الذاتي وتعزيز عملية تقرير المصير لهذه الأقاليم. |
4. Overview of the implications of self-government in the Caribbean: | UN | 4 - استعراض عام للنتائج المحتملة المترتبة على الحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي: |
It focuses on autonomy in various forms, minority-related issues, demilitarisation and conflict management. | UN | وهو يركز على الحكم الذاتي بمختلف أشكاله، والمسائل المتصلة بالأقليات والتجريد من السلاح وإدارة النزاعات. |
8. Recalls that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, updated as necessary, represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; | UN | ٨ - تشير إلى أن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() التي يجري تحديثها حسب الضرورة تمثل إطارا تشريعيا هاما لحصول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على الحكم الذاتي وأن تقييم حصول كل إقليم على الحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛ |
17. The Chairperson said that the February 2006 referendum had been an important step in Tokelau's quest for self-determination and provided an example of an administering Power's good faith and commitment to the development of a territory's capacity for self-government through strengthened economic, political and social well-being. | UN | 17 - الرئيسة: قالت إن الاستفتاء الذي جرى في شباط/فبراير 2006 كان خطوة هامة في سعي توكيلاو من أجل تقرير المصير وأعطى مثالا عن حسن نية السلطة القائمة بالإدارة والتزامها بتطوير قدرة الإقليم على الحكم الذاتي من خلال تعزيز قدراته الاقتصادية والسياسية ورفاهه الاجتماعي. |
12. In view of the complexities and the multifaceted tasks involved in creating a local capacity for self-government in East Timor, two Deputy Special Representatives for the governance and public administration and the humanitarian assistance and emergency rehabilitation components, respectively, and a Force Commander will support the Special Representative in directing and managing UNTAET. | UN | 12 - ونظرا لما للمهام التي ينطوي عليها إنشاء قدرة محلية على الحكم الذاتي في تيمور الشرقية من تعقيدات ومهام متعددة الجوانب، فسيساعد الممثل الخاص في توجيه الإدارة الانتقالية وإدارتها نائبان للممثل الخاص لعنصري إدارة الحكم والإدارة العامة والمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ على التوالي، وقائد للقوة. |
1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وبسن قانون لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب مركز يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for NonSelf-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
1. Notes that Tokelau remains firmly committed to the development of its capacity for self-government and to an act of self-determination that would result in Tokelau assuming a status in accordance with the options on future status for Non-Self-Governing Territories contained in principle VI of the annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960; | UN | 1 - تلاحظ أن توكيلاو لا تزال ملتزمة التزاما راسخا بتطوير قدرتها على الحكم الذاتي وباتخاذ إجراء لتقرير المصير يفضي إلى اكتساب توكيلاو مركزا يتفق مع الخيارات المتعلقة بمركز الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المستقبل، الواردة في المبدأ السادس من مرفق قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960؛ |
Last February, as Special Committee members knew, Tokelau had held a referendum on a measure designed to ensure its attainment of self-government in free association with New Zealand, the administering Power. | UN | وكما يعرف أعضاء اللجنة الخاصة، فقد أجرت توكيلاو في شهر شباط/فبراير الماضي استفتاء حول تدبير يهدف إلى ضمان حصولها على الحكم الذاتي في ظل ارتباط حر مع نيوزيلندا، الدولة القائمة بالإدارة. |
23. Botswana attained self-government in 1965, after 80 years as a British Protectorate of Bechuanaland and became independent on September 30th 1966. | UN | 23 - حصلت بوتسوانا على الحكم الذاتي في عام 1965، بعد مرور 80 عاما بوصفها محميَّة بيتشوانا لاند البريطانية وأصبحت مستقلة في 30 أيلول/سبتمبر 1966. |
Thirdly, our emphasis on autonomy as the concept which offers the most hopeful way forward also underlies our belief that our concern should be with the position of distinctive communities within States. | UN | ثالثا، إن تأكيدنا على الحكم الذاتي كمفهوم يوفر أفضل طريقة مأمولة للتقدم، يشكل أيضا أساس اعتقادنا بأن اهتمامنا ينبغي أن ينصب على وضع الجماعات المتمايزة داخل الدول. |
8. Recalls that the plan of action for the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, updated as necessary, represents an important legislative authority for the attainment of self-government by the Non-Self-Governing Territories, and that the case-by-case assessment of the attainment of self-government in each Territory can make an important contribution to this process; | UN | ٨ - تشير إلى أن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار() التي يجري تحديثها حسب الضرورة تمثل إطارا تشريعيا هاما لحصول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على الحكم الذاتي وأن تقييم حصول كل إقليم على الحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛ |
He stated that the people of Montserrat had no desire to be delisted until they became a fully self-governing people. | UN | وذكر أن شعب مونتسيرات ليست لديه الرغبة في الخروج من القائمة إلا بعد حصوله على الحكم الذاتي التام. |
The approach based on self-government was flexible and could be adapted to safeguard the unity of the State and at the same time satisfy the aspirations of the groups or territories concerned. | UN | ووصف النهج القائم على الحكم الذاتي بأنه نهج مرن يمكن تكييفه في نفس الوقت لكفالة وحدة الدولة وإرضاء تطلعات المجموعات أو اﻷقاليم المعنية. |
10. UNMIK has continued to deliberate on the reconfiguration of existing central bodies as part of its effort to build local capacity for self-governance. | UN | 10 - وواصلت البعثة مداولاتها بشأن إعادة تشكيل الهيئات المركزية القائمة وذلك في إطار ما تبذله من جهود لبناء قدرة محلية على الحكم الذاتي. |
Unity of the Realm and constitutional limits to home rule | UN | وحدة المملكة والحدود الدستورية على الحكم الذاتي |