ويكيبيديا

    "على الحكومات والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and civil society
        
    Governments and civil society need to collaborate and establish consultative mechanisms. UN ويجب على الحكومات والمجتمع المدني التعاون وكفالة توفير آليات تشاورية.
    Governments and civil society must form a partnership in applying new codes of conduct and behaviour. UN وذكر أن على الحكومات والمجتمع المدني تكوين شراكة في تطبيق قواعد السلوك الجديدة.
    Governments and civil society must protect and provide for them. UN يجب على الحكومات والمجتمع المدني حمايتهم والنهوض بأعبائهم.
    Both Governments and civil society need to encourage a social movement that promotes active ageing. UN ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني تشجيع حركة اجتماعية تروج للشيخوخة النشطة.
    :: Governments and civil society should raise awareness and educate men and women, boys and girls about violence against women and girls in order to change attitudes UN :: يتعين على الحكومات والمجتمع المدني توعية وتثقيف الرجال والنساء، والفتيان والفتيات، بشأن العنف ضد المرأة والفتاة من أجل تغيير المواقف
    In order to ensure the human rights of the girl child, Governments and civil society must take action to eradicate sexual violence and exploitation of girls. UN توخياً لضمان حقوق الإنسان للطفلة، يتعين على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على العنف الجنسي والاستغلال الجنسي للفتيات.
    Further, as research continues to produce new knowledge in the area of health and longevity, Governments and civil society must find ways to transfer the knowledge base to developing countries and strengthen their capacity for broad and sustainable networks of knowledge, skills and application. UN ومع ما ينتج عن البحث الدؤوب من معارف جديدة في مجال الصحة ومدى العمر، يجب على الحكومات والمجتمع المدني إيجاد السبل الكفيلة بنقل قاعدة المعارف إلى البلدان النامية وتعزيز قدراتها على الاستفادة من شبكات المعارف والمهارات والتطبيقات الواسعة والمستدامة.
    To the same end, the outcomes of the ACC discussions should take the form of communiqués, as appropriate, aimed at having a policy impact on Governments and civil society. UN وتحقيقا للغرض نفسه، ينبغي أن تتخذ نتائج مناقشات اللجنة شكل بيانات، حسب الاقتضاء، تستهدف إحداث تأثير على الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بالسياسات.
    The increasing interest of the press in these matters is, however, to be welcomed, as it leads to more pressure on Governments and civil society to act. UN غير أن تعاظم اهتمام الصحافة بهذه المسائل جدير بالترحيب ﻷنه يؤدي إلى ممارسة مزيد من الضغط على الحكومات والمجتمع المدني من أجل اتخاذ إجراء ذلك.
    Those publications, disseminated by the United Nations to Governments and civil society around the world, are a visible and concrete manifestation of the range of knowledge and expertise available within the Secretariat. UN وتعد هذه المنشورات، التي تنشرها اﻷمم المتحدة على الحكومات والمجتمع المدني في أرجاء العالم، مظهرا واضحا وملموسا لنطاق المعرفة والخبرة الفنية المتاحة داخل اﻷمانة العامة.
    Access to viable self-employment and possibilities to set up businesses should be facilitated; Governments and civil society should work together to formulate and implement policies and strategies in order to create equal job opportunities for persons with disabilities. UN ولا بد من تيسير فرص الحصول على مهن حرة وإمكانيات صالحة ﻹقامة مشاريع تجارية؛ ويتعين على الحكومات والمجتمع المدني العمل معا على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات من أجل تهيئة المساواة في فرص العمل للمعوقين.
    Governments and civil society, with religious communities in the lead, should endorse that principle and reflect it in their legislation, directives and codes of conduct. UN ويجب على الحكومات والمجتمع المدني ورؤساء الطوائف الدينية أن يدافعوا عن هذا المبدأ وأن يضمنوه في تشريعاتهم وتوجيهاتهم ومدونات سلوكهم.
    In order to create an enabling environment for women and girls and to advance gender equality, Governments and civil society must take action to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation in the sex industry. UN من أجل تهيئة بيئة تساعد النساء والفتيات على النهوض بالمساواة بين الجنسين، يجب على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذ إجراءات للقضاء على العنف ضد المرأة، وخاصة العنف والاستغلال الجنسيين في صناعة الجنس.
    Some MNEs, on the other hand, appear to have a different concept of partnership, one in which they have rights and Governments and civil society have responsibilities and costs. UN ومن جهة أخرى، يبدو أن لبعض المؤسسات المتعددة الجنسيات، مفهوماً مختلفاً للشراكة، وهو مفهوم تكون بموجبه للمؤسسات المتعددة الجنسيات حقوق وتقع على الحكومات والمجتمع المدني مسؤوليات وتكاليف.
    Some MNEs, on the other hand, appear to have a different concept of partnership, one in which they have rights and Governments and civil society have responsibilities and costs. UN ومن جهة أخرى، يبدو أن لبعض المؤسسات المتعددة الجنسيات، مفهوماً مختلفاً للشراكة، وهو مفهوم تكون بموجبه للمؤسسات المتعددة الجنسيات حقوق وتقع على الحكومات والمجتمع المدني مسؤوليات وتكاليف.
    We are entering a new era when Governments and civil society must work hand in hand to relegate wars, poverty and violations of human rights to the dustbin of history. UN إننا ندخل عصرا جديدا يتعين فيه على الحكومات والمجتمع المدني العمل معا لإحالة الحروب والفقر وانتهاكات حقوق الإنسان إلى مزبلة التاريخ.
    Given the severe and often long-term effects of sex trafficking and prostitution on women's and girls' education, health and work, Governments and civil society must implement policies recognizing that commercial sexual exploitation impedes women's attainment of gender equality and full participation in society. UN وبالنظر إلى الآثار القاسية والطويلة الأمد في الغالب للاتجار بالجنس والبغاء على تعليم النساء والفتيات وصحتهن وعملهن، يجب على الحكومات والمجتمع المدني تنفيذ سياسات تقر بأن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يحول دون المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة مشاركة كاملة في المجتمع.
    Recommended actions to be taken by Governments and civil society were given to address violence against women, the economic vulnerability of women and other key drivers of HIV infections. UN وقدمت الإجراءات الموصى بها التي يجب على الحكومات والمجتمع المدني اتخاذها لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة، وأوجه الضعف الاقتصادي الذي تواجهه المرأة والعوامل الرئيسية الأخرى المؤدية إلى الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    (b) Alerting Governments and civil society to the use of genetic information to classify individuals in a manner that limits their opportunities for personal development; UN (ب) التنبيه على الحكومات والمجتمع المدني بعدم استخدام المعلومات الجينية في تصنيف الأشخاص عند تعيين الفرص التي تتيح تطورهم كأفراد.
    87. Governments and civil society must increase their efforts to end stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS, ensuring their rights to higher education and employment. UN 87 - ويجب على الحكومات والمجتمع المدني مضاعفة الجهود لوضع حد لما يلحق بالأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من وصمة عار وما يتعرضون له من تمييز، وضمان حقوقهم في الحصول على التعليم العالي وفرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد