All, except for one, were Jehovah's Witnesses who had religious objections to military service. | UN | وكانوا جميعاً من شهود يهوه، عدا شخص واحد. فكانت لديهم اعتراضات دينية على الخدمة العسكرية. |
Azerbaijan replied that the State Military Commissioner had no case on record of citizens objecting to military service on religious grounds and that the Constitution and the legislation provided for alternative service for conscientious objectors. | UN | وجاء في رد أذربيجان أن المفوض العسكري للدولة لم يسجل أية حالة اعترض فيها مواطنون على الخدمة العسكرية لأسباب دينية، وأن الدستور والتشريع ينصان على خدمة بديلة فيما يخص المستنكفين ضميريا. |
In Australia, even though there is no recognition of conscientious objection for professional soldiers, if they develop a general opposition to military service or a particular conflict, they can apply for discharge or transfer to another unit. | UN | وفي أستراليا التي لا تعترف بالاستنكاف الضميري للجنود المحترفين، إذا ما نشأ لدى الجندي اعتراض على الخدمة العسكرية بوجه عام أو على نزاع بعينه جاز لـه أن يطلب تسريحه أو نقله إلى وحدة أخرى. |
Singapore did not consider conscientious objection to military service to be a right; national defence was a sovereign right under international law, and the right of the State to national security must prevail. | UN | ولا تعتبر سنغافورة الاعتراض على الخدمة العسكرية لأسباب تتعلق بالضمير أنه حق من الحقوق. فالدفاع عن الوطن حق سيادي بموجب القانون الدولي، ويجب أن يسود حق الدول في أمنها الوطني. |
New legislation was being prepared that would allow for conscientious objection and for civil service in lieu of military service. | UN | وجرى إعداد تشريع جديد سيسمح بالاعتراض النابع من الضمير على الخدمة العسكرية وأداء الخدمة المدنية بدلا منها. |
The Committee notes that under Dutch law, there is a procedure for the recognition of conscientious objections against military service on the ground of insurmountable objection of conscience to military service because of the use of violent means (para. 6.5 above). | UN | وتلاحظ اللجنة أن القانون الهولندي يتضمن إجراء خاصاً على الاعتراف بالاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية على أساس وجود اعتراضات على الخدمة العسكرية يمليها الضمير ولا سبيل إلى مقاومتها بسبب استخدام وسائل عنيفة (الفقرة 6-5 أعلاه). |
National Service was not limited to military service and encompassed reconstruction and rehabilitation of the war-damaged country. | UN | ولا تقتصر الخدمة الوطنية على الخدمة العسكرية بل تشمل إعادة الإعمار وإعادة التأهيل في البلد الذي دمرته الحرب. |
(ii) In Belarus and Mongolia, the law does not provide for an alternative to military service; | UN | ' ٢ ' في بيلاروس ومنغوليا، لا ينص القانون على الخدمة العسكرية البديلة. |
68. Referring to the question of conscientious objection, he noted that it was not restricted to military service and could involve other areas. | UN | ٨٦- وأشار الى مسألة الاستنكاف الضميري فلاحظ أنها لا تقتصر على الخدمة العسكرية ويمكن أن تتضمن مجالات أخرى. |
The right of conscientious objection to military service has been repeatedly affirmed in the general comments of the Human Rights Committee and case law as inherent to article 18, which stipulates the right to freedom of conviction and belief. | UN | وتم تأكيد الحق في الاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية مرارا في التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وفي الاجتهاد القضائي، باعتباره حقا لصيقا بالمادة 18 من العهد التي تنص على الحق في حرية القناعة والمعتقد. |
Defined by the Constitution as alternative service, civilian service could not be chosen freely in preference to military service and required special justification. | UN | وأضاف أن الدستور يعرف الخدمة العامة كخدمة بديلة ولا يمكن اختيارها وتفضيلها بمحض الإرادة على الخدمة العسكرية وتتطلب تبريرا خاصا. |
The Committee notes the statement of the delegation of Belarus that legislation on conscientious objection to military service is envisaged. | UN | ١٥٢ - تحيط اللجنة علما ببيان وفد بيلاروس القائل باتجاه النية إلى إصدار تشريع بشأن الاعتراض العقائدي على الخدمة العسكرية. |
The Committee expresses its concern over the conditions for alternative service available to persons who have a conscientious objection to military service, in particular the grounds for establishing the right to perform alternative service and its length. | UN | ١٧٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء شروط الخدمة البديلة المتاحة للمعترضين على الخدمة العسكرية اعتراضا عقائديا، ولا سيما اﻷسباب المتعلقة بإثبات الحق في أداء خدمة بديلة ومدتها. |
45. The Government of Azerbaijan replied that the State Military Commissioner had no case on record of citizens objecting to military service on religious grounds, and that the Constitution and the legislation provided for alternative service for conscientious objectors. | UN | ٤٥ - وردت أذربيجان أن المفوض العسكري للدولة لا تتوافر لديه أي حالة مسجلة لمواطنين اعترضوا على الخدمة العسكرية ﻷسباب دينية، وأن الدستور والتشريع ينصان على الخدمة البديلة بالنسبة للمستنكفين ضميريا. |
20. Mr. BHAGWATI said that current international human rights norms protected the right to conscientious objection to military service even during the course of such service. | UN | ٠٢ - السيد باغواتي: قال إن المعايير الدولية الحالية لحقوق اﻹنسان تحمي الحق في الاعتراض الوجداني على الخدمة العسكرية حتى لو كان ذلك أثناء تلك الخدمة. |
a) CPTI representatives participated in the Millennium Forum (N.Y., May 22-26, 2000) where they brought conscientious objection to military service (COMS) and conscientious objection to military taxation (COMT) into the debate. | UN | (أ) شارك ممثلو الهيئة في منتدى الألفية (نيويورك، 22 - 26 أيار/مايو 2000) حيث قدموا الاعتراض ضميريا على الخدمة العسكرية والاعتراض ضميريا على فرض الضرائب العسكرية في المناقشة. |
As a result the conference report stated: " As a matter of urgency we strive to (...) give support to prisoners of conscience, and to those campaigning for the right to conscientious objection to military service and taxation. " | UN | ونتيجة لذلك نص تقرير المؤتمر على: " ونحن نسعى بصورة عاجلة إلى تقديم الدعم إلى سجناء الضمير وأولئك الذين ينظمون الحملات من أجل الحق في الاعتراض ضميريا على الخدمة العسكرية وفرض الضرائب العسكرية " . |
6. Recognizes that an increasing number of States that retain compulsory military service are taking steps to ensure the establishment of alternatives to military service; | UN | 6- يسلم بأن عدداً متزايداً من الدول التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية تتخذ خطوات في سبيل ضمان توفير بدائل للخدمة العسكرية؛ |
6. Recognizes that an increasing number of States that retain compulsory military service are taking steps to ensure the establishment of alternatives to military service; | UN | 6- يعترف بأن عدداً متزايداً من الدول التي أبقت على الخدمة العسكرية الإلزامية تتخذ خطوات في سبيل ضمان توفير بدائل عن الخدمة العسكرية؛ |
848. Benefits given on the basis of military service. | UN | 848- المزايا المترتبة على الخدمة العسكرية. |
The Committee notes that under Dutch law, there is a procedure for the recognition of conscientious objections against military service on the ground of insurmountable objection of conscience to military service because of the use of violent means (para. 6.5 above). | UN | وتلاحظ اللجنة أن القانون الهولندي يتضمن إجراء خاصاً على الاعتراف بالاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية على أساس وجود اعتراضات على الخدمة العسكرية يمليها الضمير ولا سبيل إلى مقاومتها بسبب استخدام وسائل عنيفة (الفقرة 6-5 أعلاه). |
El Salvador The Salvadoran Constitution and the law on military service establish obligatory military service. | UN | السلفادور ينص الدستور والقانون المتعلق بالخدمة العسكرية في السلفادور على الخدمة العسكرية الإلزامية. |
Or, being a university graduate, they would force me into military service at the front and there they would let me die as a hero. | UN | ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً. |