He wishes to thank the Government for the invitation extended and hopes to be in a position to visit Azerbaijan in the near future. Bangladesh | UN | ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الدعوة الموجهة إليه ويأمل ان يتمكن من زيارة أذربيجان في المستقبل القريب. |
60. Zambia commended the invitation extended to nine Special Rapporteurs in 2010. | UN | 60- وأثنت زامبيا على الدعوة الموجهة في عام 2010 إلى تسعة من المقررين الخاصين. |
Pursuant to the invitation extended at the 6047th meeting under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure, the President acknowledged the presence of the Commissioner of the International Independent Investigation Commission, Mr. Daniel Bellemare. | UN | وبناء على الدعوة الموجهة في الجلسة 6047 بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، رحب الرئيس بحضور السيد دانييل بلمار، رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
In response to the invitation addressed to United Nations human rights mechanisms, bodies and agencies, three members of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights spoke. | UN | ورداً على الدعوة الموجهة إلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمم المتحدة، وهيئاتها ووكالاتها، تحدث ثلاثة أعضاء من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
In response to the invitation addressed to United Nations human rights mechanisms, bodies and agencies, three members of the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights spoke. | UN | ورداً على الدعوة الموجهة إلى آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمم المتحدة، وهيئاتها ووكالاتها، تحدث ثلاثة أعضاء من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur wishes to express his gratitude both to the Government of Malaysia for the invitation extended to him and to the persons whom he met during the course of his visit. | UN | ويود المقرر الخاص الإعراب عن امتنانه لكل من حكومة ماليزيا على الدعوة الموجهة منها إليه وللأشخاص الذين التقى بهم أثناء زيارته. |
On behalf of the Government of Madagascar and the Malagasy delegation, allow me to express our heartfelt thanks for the invitation to take part in this historic occasion, to which the Malagasy people attach so much importance. | UN | باسم حكومة مدغشقر والوفد الملغاشي الذي أترأسه، أود، حضرتي السيدين الرئيسين، أن أعرب عن شكرنا الخالص على الدعوة الموجهة إلينا لنشهد هذه اللحظة التاريخية التي يعلق عليها الشعب الملغاشي أهمية قصوى. |
3. Notwithstanding the desirability of such a dialogue, the Committee may use its right to examine reports even in the absence of a positive reaction on the part of a State party to the invitation to attend the meetings of the Committee. | UN | ٣ - على الرغم من استصواب هذا الحوار يجوز للجنة أن تستخدم حقها في بحث التقارير حتى في غياب رد إيجابي من الدولة الطرف على الدعوة الموجهة إليها لحضور اجتماعات اللجنة. |
3. Notwithstanding the desirability of such a dialogue, the Committee may use its right to examine reports even in the absence of a positive reaction on the part of a State party to the invitation to attend the meetings of the Committee. | UN | ٣- على الرغم من استصواب هذا الحوار يجوز للجنة أن تستخدم حقها في بحث التقارير حتى في غياب رد ايجابي من الدولة الطرف على الدعوة الموجهة إليها لحضور اجتماعات اللجنة. |
At the invitation of the Arab Republic of Egypt, the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States held their fourteenth meeting in Cairo on 28 and 29 December 1996. | UN | بناء على الدعوة الموجهة من جمهورية مصر العربية، عقد وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم الرابع عشر بالقاهرة يومي السبت واﻷحد ٧١ - ١٨ شعبان ١٤١٧ ﻫ، الموافق ٢٨ - ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Caruana (Chief Minister of Gibraltar) took a place at the table. | UN | ١١ - بناء على الدعوة الموجهة من قبل الرئيس، اتخذ السيد كروانا )كبير وزراء جبل طارق( مقعده على الطاولة. |
At the invitation of the Government of the Czech Republic, the Special Rapporteur visited the Czech Republic from 20 to 25 May 1996. | UN | فبناء على الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية التشيكية، زارت المقررة الخاصة الجمهورية التشيكية من ٠٢ إلى ٥٢ أيار/مايو ٦٩٩١. |
Argentina 1. My delegation welcomes the invitation by the Chairman of the Fifth Committee regarding agenda item 114 and would like to add some comments to those made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77. | UN | ١ - يشكر وفد بلدي رئيس اللجنة الخامسة على الدعوة الموجهة بخصوص البند ١١٤، ويسره أن يبدي بعض التعليقات اﻹضافية إلى تلك التي أبدتها ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧. |
In keeping with past practice, the Coordination Committee may call upon others to assist with its work as appropriate, and maintain the invitation to the International Committee of the Red Cross, the United Nations and the Cluster Munitions Coalition to join the Coordination Committee in observer capacity. | UN | وعملاً بما جرت عليه الممارسة، يجوز للجنة أن تستعين بآخرين في عملها، حسب الاقتضاء، والإبقاء على الدعوة الموجهة إلى اللجنة الدولية للصليب الأحمر والأمم المتحدة والائتلاف المناهض للذخائر العنقودية للانضمام إلى لجنة التنسيق بصفة مراقب. |
Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |
14.4 Pursuant to the invitation of the United Nations Conference on Sustainable Development, the General Assembly, in its resolution 67/213, decided to strengthen and upgrade the United Nations Environment Programme in a number of ways. | UN | 14-4 وبناءً على الدعوة الموجهة من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، قضت الجمعية العامة، في قرارها 67/213، أن تعزّز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وترفع مستواه بعدد من الطرق. |
Recalling with satisfaction the dispatch of two United Nations missions to observe the referendums in Tokelau, in February 2006 and October 2007, at the invitation of New Zealand as the administering Power, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين للأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على الدعوة الموجهة من نيوزيلندا بصفتها الدولة القائمة بالإدارة()، |