ويكيبيديا

    "على الدولة المستهدفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the target State
        
    • on the targeted State
        
    • for the target State
        
    • on a target State
        
    • in respect of the target State
        
    • in the target State
        
    • the target State should
        
    A prior assessment of the potential impact of sanctions, both on the target State and on third States, was deemed necessary. UN واعتبر أنه من الضروري أن يجرى تقييم مسبق للأثر المحتمل للجزاءات على الدولة المستهدفة والدول الثالثة على حد سواء.
    A prior assessment of the potential impact of sanctions and assessment of the impact also during their implementation, both on the target State and on third States, was also deemed necessary. UN وارتئي أيضا أنه من اللازم إجراء تقييم مسبق للأثر المحتمل للجزاءات، سواء على الدولة المستهدفة أو على الدول الثالثة.
    Nor would it capture the decline in confidence which may grip the entire economy of a neighbouring country as an indirect consequence of sanctions imposed on the target State. UN كما أن هذه الطريقة لا تعكس ما يمكن أن يحدث من فقدان ثقة في كامل اقتصاد بلد مجاور كنتيجة غير مباشرة للجزاءات المفروضة على الدولة المستهدفة.
    However, the option of organizing prior consultations and studies of the effects of sanctions before their imposition should be considered with caution in order not to undermine the effectiveness of the sanctions on the targeted State. UN ولكنها ترى أنه ينبغي النظر بشيء من الحذر في فكرة تنظيم مشاورات ودراسات مسبقة عن آثار تلك الجزاءات قبل فرضها ﻷن ذلك من شأنه اﻹقلال من فعالية الجزاءات على الدولة المستهدفة.
    The Secretariat must make an objective assessment of the consequences of sanctions for the target State and for third States prior to their introduction in respect of the target State. UN وتوافى الأمانة العامة بتقييم موضوعي لآثار الجزاءات على الدولة المستهدفة وعلى أي دول أخرى قبل توقيعها على الدولة المستهدفة؛
    " 8. The imposition on a target State of additional conditions for cessation or suspension of sanctions is not permissible except as a result of newly discovered circumstances and except where explicitly provided for in Security Council decisions. UN " 8 - لا يجوز أن تفرض على الدولة المستهدفة شروط إضافية من أجل رفع الجزاءات عنها أو وقفها، ما لم تستجد ظروف تحتم ذلك أو ينص عليه قرار صادر عن مجلس الأمن؛
    Some delegations expressed the view that a negative impact on the target State was unavoidable. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الأثر السلبي على الدولة المستهدفة لا يمكن تجنبه.
    It urged increased use of prior assessment of the likely unintended impact of sanctions, as well as ongoing assessment of actual unintended impact, both on the target State and on affected third States. UN وحث على زيادة استعمال التقييم المسبق للأثر المحتمل غير المقصود للجزاءات إلى جانب تقييم الأثر الفعلي غير المقصود، سواء على الدولة المستهدفة أو الدولة الثالثة المتأثرة.
    We believe that it is of primary importance to develop objective criteria and mechanisms for assessing the effectiveness of sanctions and their impact -- including on the target State. UN ونرى أن مما له أهمية أساسية وضع معايير وآليات موضوعية لتقييم فعالية الجزاءات وأثرها - بما في ذلك على الدولة المستهدفة.
    The role of geography depends on whether it facilitates or hinders the enforcement of coercive economic measures, thus intensifying or easing the impact of such measures as trade or communication sanctions on the target State. UN يتوقف دور الجغرافيا على ما إذا كانت تيسﱢر أو تعوق تنفيذ التدابير الاقتصادية القسرية، ومن ثم تكثف أو تخفف أثر تلك التدابير بصفتها جزاءات تجارية أو جزاءات تتعلق بالاتصالات مفروضة على الدولة المستهدفة.
    Hence, assessing the impact on the target State in a particular sanctions episode requires, in the first instance, an estimate of the initial, gross value of the deprivation of markets or supplies resulting from the measures imposed by the sender State. UN وهكذا، يتطلب تقييم اﻷثر الواقع على الدولة المستهدفة في حالة معينة من حالات الخضوع للجزاءات إجراء تقدير في بادئ اﻷمر للقيمة اﻹجمالية اﻷولية للحرمان من اﻷسواق أو اﻹمدادات الناجم عن التدابير التي اتخذتها الدولة التي فرضت الجزاءات.
    (b) The negative economic impact on the target State (economic effectiveness); UN )ب( اﻷثر الاقتصادي السلبي المترتب على الدولة المستهدفة )الفعالية الاقتصادية(؛
    Although lower interest receipts reduce foreign exchange earnings in the current period, unlike lost export receipts, these overdue payments can be capitalized and added to the affected country’s foreign claims on the target State. UN ومع أن انخفاض متحصلات الفوائد يقلل قيمة حصائل العملة اﻷجنبية في الفترة الجارية فإن هذه المدفوعات المتأخرة على خلاف الحصائل الضائعة للصادرات، يمكن أن ترسمل وأن تضاف إلى الدعاوى اﻷجنبية التي ترفعها الدولة المتضررة على الدولة المستهدفة.
    It noted in particular that sanctions were an exceptional measure which should be imposed as a necessity, without imposing on the target State additional financial, economic or humanitarian burdens than those resulting from the direct application of sanctions. UN ولاحظ على وجه الخصوص أن الجزاءات هي تدبير استثنائي لا ينبغي فرضه إلا في حالة الضرورة دون فرض أي أعباء مالية أو اقتصادية أو إنسانية إضافية على الدولة المستهدفة غير تلك التي تنجم عن التطبيق المباشر للجزاءات.
    76. The sponsor underscored the vital need for an objective assessment of the consequences of sanctions prior to their introduction since sanctions could inflict serious damage not only on the target State but on third States as well. UN 76 - وأكد وفد الاتحاد الروسي على الضرورة الحيوية لإجراء تقييم موضوعي لآثار الجزاءات قبل فرضها بالنظر إلى أن الجزاءات يمكن أن تسبب أضرارا خطيرة لا على الدولة المستهدفة فحسب بل أيضا على الدول الثالثة.
    " On that basis, it is clear that the Special Committee has a mandate to consider this question, whether it is a matter of sanctions regimes as a whole, the impact of sanctions on third States or the impact of sanctions on the targeted State. UN " وبناء على ذلك فمن الواضح أن للجنة الخاصة ولاية النظر في هذه المسألة سواء تعلق الأمر بنظام الجزاءات ككل، أم بأثر الجزاءات على الدول الثالثة أو بأثرها على الدولة المستهدفة.
    The Secretariat must make an objective assessment of the consequences of sanctions for the target State and for third States, as far as possible, prior to their introduction in respect of the target State. UN وعلى الأمانة العامة، قدر الإمكان، قبل توقيع الجزاءات على الدولة المستهدفة، أن تجري تقييما موضوعيا لآثار الجزاءات على الدولة المستهدفة وعلى أي دول أخرى.
    69. As regards subparagraph (e), a view was expressed in favour of retaining the proposed provisions concerning the impermissibility of imposing additional conditions for the cessation or suspension of sanctions on a target State which was the object of sanctions. UN 69 - وفيما يتصل بالفقرة الفرعية (هـ)، فقد جرى الإعراب عن رأي مؤيد للإبقاء على الأحكام المقترحة المتعلقة بعدم جواز فرض شروط إضافية لوقف أو تعليق الجزاءات على الدولة المستهدفة الخاضعة للجزاءات.
    (b) The selection of specific types of economic instruments imposed on the target State with the objective of enforcing changes in objectionable policies in the target State; UN )ب( اختيار أنواع معينة من الوسائل الاقتصادية المفروضة على الدولة المستهدفة بهدف فرض تغييرات في السياسات المعترض عليها للدولة المستهدفة؛
    The view was also expressed that specific, calculated criteria or conditions which should be met by the target State should be established in order to have the sanctions lifted. UN كما أعرب عن رأي يدعو إلى وضع معايير أو شروط محسوبة يتعين على الدولة المستهدفة بلوغها من أجل رفع الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد