ECLAC has also convened regional meetings with a specific focus on small island developing States. | UN | وعقدت اللجنة أيضا اجتماعات إقليمية بتركيز خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
For our part, we have placed a new emphasis on small island developing States in our multilateral aid programme. | UN | ونحن من جانبنــا نركز تركيزا جديدا على الدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامجنا للمعونة المتعددة اﻷطراف. |
The post-2012 regime must address mitigating the impacts of climate change on small island developing States. | UN | وعلى نظام ما قبل عام 2012 أن يتناول تخفيف حدة آثار تغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This technology will be of particular benefit to small island developing States. | UN | ستعود هذه التكنولوجيا بفائدة خاصة على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
This technology will be of particular benefit to small island developing States. | UN | وستعود هذه التكنولوجيا بفائدة خاصة على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The importance of the preservation of an exclusive day for small island developing States during the review sessions was emphasized. | UN | وجرى تأكيد أهمية الحفاظ على يوم مقصور على الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال الدورات الاستعراضية. |
We note the impact of climate change on coastal zones and especially on small island developing States. | UN | ونلاحظ أثر تغير المناخ على المناطق الساحلية ولا سيما على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
UNEP decided to apply the methodology with a focus on small island developing States. | UN | وقرَّر برنامج البيئة تطبيق المنهجية بالتركيز على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In accordance with the terms of reference, the third session of the meeting focuses on small island developing States. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، ستركز الدورة الثالثة للاجتماع على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Emergency response capabilities and any damage compensation arrangements must not impose an unreasonable burden on small island developing States. | UN | وينبغي ألا تؤدي قدرات الاستجابة لحالات الطوارئ وأي ترتيبات للتعويض عن اﻷضرار الى فرض عبء غير معقول على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
85. These international programmes already include activities focused on small island developing States. | UN | ٨٥ - وتتضمن هذه البرامج الدولية بالفعل أنشطة تركز على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We are confident that the outcome of that Conference will continue to focus the attention of the international community on small island developing States and their special needs and circumstances. | UN | ونحن على ثقة من أن نتيجة ذلك المؤتمر ستساعد على الاستمرار في تركيز اهتمام المجتمع الدولي على الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها وظروفها الخاصة. |
By so doing, the international community recognized that climate change was already having an adverse impact on small island developing States and other vulnerable countries. | UN | وبذلك اعترف المجتمع الدولي بأن تغير المناخ يؤثر بالفعل تأثيراً سلبيا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان الضعيفة. |
Since the previous report, an increasing number of events focusing on small island developing States in view of their unique and particular vulnerabilities have taken place or are planned. | UN | ومنذ التقرير السابق، نُفّذ أو تقرّر تنظيم عدد متزايد من المناسبات التي تركز على الدول الجزرية الصغيرة النامية بالنظر إلى مكامن ضعفها الفريدة والخاصة. |
The negative impacts of climate change were hardest on small island developing States and other highly vulnerable States. | UN | وتعتَبر الآثار السيئة لتغيُّر المناخ هي الأشد تأثيراً على الدول الجزرية الصغيرة النامية وعلى غيرها من الدول التي هي عرضة للتأثير الشديد. |
To be efficiently executed, SIDS/TAP must have a facility for developing information systems peculiar to small island developing States. | UN | ورأت تلك البلدان أن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تتوفر لديه، لكي ينفﱠذ بكفاءة، وسيلة لانشاء نظم معلومات مقصورة على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
70. Social development posed unique challenges to small island developing States. | UN | 70 - وأشار إلى أن التنمية الاجتماعية تفرض تحديات فريدة على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Sea-level rise and other adverse impacts of climate change continue to pose a significant risk to small island developing States and their efforts to achieve sustainable development, and for many represent the gravest of threats to their survival and viability, including for some through the loss of territory. | UN | وما زال ارتفاع مستوى سطح البحر وغيره من الآثار السلبية لتغير المناخ يشكل خطرا كبيرا على الدول الجزرية الصغيرة النامية وجهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، ويمثل للعديد منها أشد الأخطار التي تهدد بقاءها وقدرتها على الصمود، بما في ذلك احتمال فقدان بعضها لإقليمها. |
14. The Commission may wish to consider how funds could be raised to sponsor studies to investigate the feasibility of developing innovative energy efficient and low-cost transport solutions that would be of benefit to small island developing States. | UN | ١٤ - قد تود اللجنة النظر في كيفية جمع اﻷموال للقيام بدراسات تتعلق ببحث جدوى وضع حلول ابتكارية للنقل قائمة على الاقتصاد في استهلاك الطاقة وانخفاض التكلفة تعود بالنفع على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Judging from the data of two recent years, 1995 and 1996, it appears that historical and geographical ties continue to determine the allocation pattern of ODA resources to small island developing States as a distinct recipient group. | UN | ويبدو من بيانات السنتين اﻷخيرتين، ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أن الروابط التاريخية والجغرافية لا تزال تحدد نمط توزيع موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية على الدول الجزرية الصغيرة النامية كمجموعة من الدول المتلقية. |
The consequences for small island developing States of floods, hurricanes, drought and natural disasters had rendered them completely helpless. | UN | فقد جعلت عواقب الفيضانات واﻷعاصير والجفاف والكوارث الطبيعية على الدول الجزرية الصغيرة النامية تلك الدول عديمة الحيلة تماما. |
Furthermore, concerted action will be required to address the effects of trading regimes on SIDS. | UN | علاوة على ذلك، فإن التصدي لآثار نظم التجارة على الدول الجزرية الصغيرة النامية سيحتاج إلى عمل منسق. |
These are most often discussed in the context of the more populous regions of the world, but I ask you not to overlook that they also present themselves to the small island developing States. | UN | وهذه الأمور كثيرا ما تُناقش في سياق أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم، لكني أناشد الجمعية ألا تتغاضى عن حقيقة أن هذه الأمور تفرض نفسها أيضا على الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
(b) Small island developing States should increase their investment in telecommunications development in order to increase the penetration of basic telecommunications as a step towards achieving universal availability of those services and to facilitate the introduction of new services in the future. | UN | )ب( على الدول الجزرية الصغيرة النامية زيادة استثماراتها في مجال تطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية لزيادة تغلغل الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية في البلد كخطوة على طريق تعميم توافر هذه الخدمات وتيسير إدخال الخدمات الجديدة في المستقبل. |