16. Analysis of public debt in developing countries has traditionally focused on external debt owing to three reasons. | UN | 16 - ويركز تحليل الدين العام في البلدان النامية عادة على الدين الخارجي وذلك لثلاثة أسباب. |
Some held the view that the burden of debt was adequately reflected in the data for GNI, which included interest paid on external debt. | UN | ورأى البعض أن بيانات الدخل القومي الإجمالي تبين عبء الديون بشكل كاف، إذ إنها تتضمن الفوائد المدفوعة على الدين الخارجي. |
Part of this outflow continues to reflect payments on external debt and other foreign-held assets by some countries, but the larger part now takes the form of an accumulation of foreign exchange reserves by a number of countries. | UN | ولا يزال جزء من هذه التدفقات يعكس مدفوعات بعض البلدان للفوائد على الدين الخارجي والأصول الأخرى التي تملكها في الخارج، ولكن الجزء الأكبر يأخذ حالياً شكل تراكم احتياطات النقد الأجنبي لدى عدد من البلدان. |
14. Analysis of public debt in developing countries has traditionally focused on external debt. | UN | 14 - من الناحية التقليدية، يركز تحليل الدين العام في البلدان النامية على الدين الخارجي. |
(iii) the interest rates and the total interest payable by developing countries to the Party and its legal entities on the external debt of developing countries during the period 2000 through 2012, | UN | `3` أسعار الفائدة ومجموع الفوائد الواجبة السداد من البلدان النامية إلى الطرف وكياناته القانونية على الدين الخارجي للبلدان النامية أثناء الفترة من عام 2000 إلى غاية 2012؛ |
There are, however, reasons to think that some of these rationales for focusing exclusively on external debt may no longer be valid in the current environment. | UN | غير أن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن بعض من هذه الأسباب المنطقية للتركيز على الدين الخارجي وحده لم تعد صالحة في البيئة الحالية. |
18. The second argument for focusing on external debt alone is also weak. | UN | 18 - والحجة الثانية للتركيز على الدين الخارجي وحده هي أيضا حجة ضعيفة. |
19. The third argument for focusing on external debt remains valid. | UN | 19 - والحجة الثالثة للتركيز على الدين الخارجي لا تزال معقولة. |
51. Until recently, research and policy focused on external debt just because there were no data on domestic debt, but collecting and disseminating data on the composition of total public debt is not an impossible task. | UN | 51 - وحتى وقت قريب، كانت البحوث والسياسات تركز على الدين الخارجي لسبب بسيط وهو عدم توافر بيانات عن الدين المحلي، ولكن جمع ونشر بيانات عن تكوين الدين العام الكلي ليس بالمهمة المستحيلة. |
1. Debt sustainability exercises for developing countries have traditionally concentrated on external debt. | UN | 1 - عادة ما تتركز الإجراءات الرامية إلى تعزيز القدرة على تحمل الدين في البلدان النامية على الدين الخارجي. |
Some of these rationales for focusing exclusively on external debt may no longer be valid in the current environment, in which several developing countries are adopting policies aimed at retiring public external debt and substituting it with domestic debt. | UN | 6- وقد تصبح بعض هذه الأسس المنطقية للتركيز على الدين الخارجي وحده غير صالحة في البيئة الحالية، حيث تقوم عدة بلدان نامية باعتماد سياسات ترمي إلى سداد الديون الخارجية والاستعاضة عنها بديون محلية. |
Given that interest on external debt is already accounted for as part of GNI, debt-burden adjustment in the current methodology is calculated by deducting the principal payments on external debt from GNI in United States dollars. | UN | ونظرا إلى أن الفوائد على الدين الخارجي تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة. |
Excessive focus on external debt may distract policymakers from the fact that the real sources of vulnerabilities are maturity and currency mismatches and lead to a situation in which the maturity and currency composition of domestically issued debt are not included among the vulnerability indicators used to predict financial crises or debt sustainability. | UN | وقد يصرف التركيز الزائد على الدين الخارجي انتباه واضعي السياسات عن حقيقة أن المصدرين الفعليين لنقاط الضعف هما استحقاق الدين وعدم التوافق بين العملات، ويؤدي إلى وضع لا يكون فيه استحقاق الدين وتكوين العملة في الدين المطروح محليا مدرجين ضمن مؤشرات نقاط الضعف المستخدمة للتنبؤ بالأزمات المالية أو بالقدرة على تحمل عبء الديون. |
Rerunning the regime survival model detailed above, but distinguishing between net transfers on external debt (public and publicly guaranteed external debt) from official creditors and those from private lenders, it is possible to observe the impact of foreign debt provided by private and official creditors on the likelihood of democratization. | UN | 48- وعودة إلى نموذج بقاء النظام المفصل أعلاه، مع التمييز بين التحويلات الصافية على الدين الخارجي (الدين الخارجي العام والدين الخارجي المضمون حكومياً) من الجهات الدائنة الرسمية والجهات المقرضة الخاصة، يمكن ملاحظة تأثير الدين الأجنبي المقدم من الجهات الدائنة الخاصة والرسمية على احتمال إحلال الديمقراطية(). |
In the majority of countries, investment and imports have remained depressed despite a rise in export earnings, which appear to have been used, at least in part, to finance increased interest payments on the external debt. | UN | وفي معظم البلدان، استمر تناقص الاستثمار والواردات رغم حدوث زيادة في حصائل الصادرات يبدو أنها استُخدمت، جزئياً على اﻷقل، في تمويل زيادة مدفوعات الفائدة على الدين الخارجي. |
Significant progress was made during 1995 in renegotiating the external debt of the majority of the region's most indebted countries. | UN | ٥٨ - وأحرز تقدم كبير خلال عام ١٩٩٥ في إعادة التفاوض على الدين الخارجي لمعظم بلدان المنطقة اﻷكثر مديونية. |
At the close of 1993, the external debt balance was US$ 1,994,000,000, which is below the level registered at the close of 1989. Savings obtained in the external debt negotiation processes over the past four years total US$ 679 million, 88 per cent of which was achieved in 1993. | UN | وبلغ رصيد الدين الخارجي، في أواخر عام ١٩٩٣، ٩٩٤ ١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو مستوى أقل من المستوى المسجل في أواخر عام ١٩٨٩؛ وزادت الوفورات المتحققة في عمليات التفاوض على الدين الخارجي في السنوات اﻷربع اﻷخيرة إلى ٦٧٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تحقق ٨٨ في المائة منها في عام ١٩٩٣. |