ويكيبيديا

    "على الرسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to communications
        
    • to letters
        
    • to the communications
        
    • on communications
        
    • to the letters
        
    • on the communications
        
    • to messages
        
    • to allegations
        
    • correspondence
        
    • of communications
        
    • for the letters
        
    • emails
        
    • on e-mails
        
    • the messages
        
    • on the letters
        
    The Governments of Rwanda, Romania and Sri Lanka have not replied to communications in the last three years. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل التي وجهت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Responses to communications remain at only around 35 per cent. UN ولا تزال نسبة الردود على الرسائل في حدود الـ 35 في المائة فقط.
    Cameroon made efforts to reply to communications, questionnaires and urgent appeals directed to it by various special procedures. UN وبذلت الكاميرون جهودا للرد على الرسائل والاستبيانات والنداءات العاجلة التي وجهتها إليها مختلف الإجراءات الخاصة.
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والنداءات العاجلة
    8. Urges those Governments that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 8 - تحث الحكومات التي لم ترد على الرسائل التي بعثت بها الممثلة الخاصة على أن ترد عليها بدون مزيد من التأخير؛
    Accordingly, Poland has continued its cooperation with the United Nations special procedures by receiving visits, replying to communications and following up their recommendations. UN وبناء عليه، واصلت تعاونها مع هذه الإجراءات الخاصة، بتلقي الزيارات والرد على الرسائل ومتابعة توصياتها.
    That is in part obvious from the authorities' replies to communications from the Office informing them of the existence of bases, roadblocks and paramilitary movements or warning of imminent attacks. UN ويتبين ذلك جزئياً من ردود السلطات على الرسائل الصادرة عن المكتب والتي تبلغ السلطات بوجود قواعد ومتاريس وتحركات لمجموعات شبه عسكرية أو التي تنذر السلطات بوشك شن هجمات.
    The Governments of Rwanda and Romania have not replied to communications in the last three years. UN ولم ترد حكومتا رواندا ورومانيا على الرسائل الموجهة إليهما في السنوات الثلاث الأخيرة.
    It is also essential for the successful implementation of the mandate that all States receiving requests take the trouble to reply to communications. UN ومن اﻷساسي أيضاً لتأدية الولاية على النحو الواجب أن تتفضل جميع الدول التي توجّه إليها رسائل بالرد على الرسائل.
    The Governments of Rwanda, Romania and Sri Lanka have not responded to communications for the last two years. UN ولم ترد حكومات رواندا ورومانيا وسري لانكا على الرسائل خلال العامين الأخيرين.
    It was noted that Government responses to communications were not the only indicator for assessing the effectiveness of the work of special procedures. UN وأُشير إلى أن ردود الحكومات على الرسائل ليست المؤشر الوحيد لتقييم فعالية عمل الإجراءات الخاصة.
    In addition to communications sent for particular groups, 31 individuals were concerned by these communications, including five women. UN وعلاوة على الرسائل التي أُرسلت من أجل فئات معينة، كانت الرسائل تتعلق بما مجموعه 31 فرداً، من بينهم خمس نساء.
    In addition to communications sent for particular groups, three individuals, including one woman, were covered by these communications. UN وعلاوة على الرسائل الموجهة لمجموعات معينة، تضمنت هذه الرسائل ثلاثة أفراد، من بينهم امرأة واحدة.
    In addition to communications sent for particular groups, 5 individuals, including 1 woman, were covered by these communications. UN وعلاوة على الرسائل الموجهة لمجموعات معينة، تضمنت هذه الرسائل خمسة أفراد، من بينهم امرأة واحدة.
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والاستئنافات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والاستئنافات العاجلة
    The table below shows the number of Governments that have replied to the communications. UN ويظهر الجدول أدناه عدد الحكومات التي ردت على الرسائل.
    However, replies to the communications sent are still awaited. UN بيد أنه ما زال في انتظار الردود على الرسائل التي وجهها.
    Since 2012, a report with observations on communications has been presented annually. UN 45- ومنذ سنة 2012، قُدم سنوياً تقرير يتضمن ملاحظات على الرسائل.
    The Special Rapporteur appreciates the timely responses received from a number of Governments to the letters and urgent appeals transmitted. UN ويُقدِّر المقرر الخاص الردود المتلقاة في حينها من عدد من الحكومات على الرسائل والنداءات العاجلة المحالة إليها.
    2. Observations on the communications sent and received during the reporting period are also reflected in an addendum to the present report. UN 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The same criterion, that of a message actually entering the system, also applied to messages sent directly from one party to another without intermediaries. UN ونفس المعيار المنطبق على الرسالة عندما تدخل النظام ينطبق أيضا على الرسائل المرسلة مباشرة من طرف إلى آخر بدون وسطاء.
    They are also responsible for responding to applications by citizens who have exhausted the normal remedies and to the correspondence of members of humanitarian organizations relating to allegations of human rights violations. UN كما أن هذه الوحدات مكلفة بتلبية الطلبات التي يوجهها المواطنون الذين استنفدوا سبل الانتصاف المعتادة والرد على الرسائل التي يوجهها أعضاء المنظمات اﻹنسانية فيما يتعلق بدعاوى انتهاك حقوق اﻹنسان.
    The same protection applies to written correspondence. UN وتنطبق الحماية ذاتها على الرسائل الخطية.
    The Government replied to 9 communications, representing replies to 24 per cent of communications sent. UN وردّت الحكومة على 9 رسائل، فكانت بذلك نسبة الرد على الرسائل الموجّهة 24 في المائة.
    We'll start the bidding for the letters at $1 million. Open Subtitles سنبدأ المُزايدة على الرسائل بمليون دولار.
    HR gets daily updates and are BCC'd on all our emails to each other. Open Subtitles الموارد البشرية تلقى تحديثات يومية وهم مطلعون على الرسائل التي نرسلها لبعضنا
    And elements of his office were CC'd on e-mails mentioning the breach. Open Subtitles وعناصر مكتبِه كَانتْ على الرسائل البريدية الإلكترونية التي اصابها الاختراق.
    So we have a counterpart on the other side who's tip-tapping out the messages. Open Subtitles ولدنيا نظير على الجهة المقابلة الذي يتنصت على الرسائل
    I spilled all the sugar on the letters on the floor... and I lay down again... and waited. Open Subtitles ...تركت السكر يتساقط على الرسائل ثم عدت للإستلقاء إنتظرت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد