ويكيبيديا

    "على الزراعة والأمن الغذائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on agriculture and food security
        
    Investigation into the impacts of climate change on agriculture and food security UN البحث في آثار تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي
    The workshop provided an overview of the Istanbul Programme of Action with a focus on agriculture and food security, disaster reduction and access to information and technology. UN قدمت حلقة العمل عرضا عاما لبرنامج عمل اسطنبول مع التركيز على الزراعة والأمن الغذائي والحد من الكوارث وإمكانية الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    D. Environmental impacts on agriculture and food security UN دال - الآثار البيئية على الزراعة والأمن الغذائي
    For example, more than 30 United Nations organizations deal with the crucial issue of sustainable development and at least three major organizations focus on agriculture and food security. UN فعلى سبيل المثال، هناك أكثر من 30 مؤسسة تابعة للأمم المتحدة تعنى بمسألة التنمية المستدامة البالغة الأهمية، وثلاث مؤسسات كبرى على الأقل تركز على الزراعة والأمن الغذائي.
    All reporting countries assessed climate change impacts on agriculture and food security. UN 26- وأجرت جميع البلدان المقدمة للبلاغات تقييماً لآثار تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي.
    On impacts on agriculture and food security, assistance would be required by Mauritius and Senegal. UN 156- وستحتاج السنغال وموريشيوس إلى مساعدة فيما يتعلق بالآثار على الزراعة والأمن الغذائي.
    The number of people living in hunger had been increasing and the food crisis had exposed deep structural imbalances in the global economy, which had direct impacts on agriculture and food security. UN فعدد من يعانون من الجوع يزداد، وقد كشفت الأزمة الغذائية عن اختلالات هيكلية عميقة في الاقتصاد العالمي مما كان له آثار مباشرة على الزراعة والأمن الغذائي.
    Impact on agriculture and food security UN أثر الفيروس/الإيدز على الزراعة والأمن الغذائي
    11. Given that 70 per cent of the population of Guyana was employed directly or indirectly in agriculture and related activities, and that agriculture was a major component of GDP, the renewed focus on agriculture and food security in the work of the Committee was welcome. UN 11 - وقال إنه نظرا إلى أن 70 في المائة من سكان غيانا يعملون على نحو مباشر أو غير مباشر في الزراعة وأنشطة ذات صلة، وأن الزراعة مكون رئيسي للناتج الوطني الإجمالي فإن من الطيب التركيز المجدد على الزراعة والأمن الغذائي في عمل اللجنة.
    19. In the Southern African Development Community (SADC) subregion, heightened attention is being given to programmes on drought and food security, as a result of frequent droughts that have had devastating impacts on agriculture and food security. UN 19 - وفي المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، يولى اهتمام كبير للبرامج التي تعنى بالجفاف والأمن الغذائي، نتيجة حالات الجفاف المتكررة التي كانت لها آثار مدمرة على الزراعة والأمن الغذائي.
    FAO has taken the lead in documenting the impact of HIV/AIDS on agriculture and agricultural workers, in particular women, and has provided policy advice to its Member States on how to mitigate the negative impacts on agriculture and food security. UN وقد كانت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سباقة إلى توثيق أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الزراعة والعاملين في القطاع الزراعي، لا سيما النساء منهم، وهي تقدم المشورة في مجال رسم السياسات إلى الدول الأعضاء فيها بشأن سبل تخفيف الآثار السلبية على الزراعة والأمن الغذائي.
    29. The key objectives of this sectoral training were the following: to introduce the participants to climate change impacts on agriculture and food security and the global trends in agriculture, including the main reasons for concern; and to discuss the tools, models and processes available and used commonly for impact assessment in the agriculture sector. UN 29- تمثلت الأهداف الرئيسية لهذا التدريب القطاعي فيما يلي: إطلاع المشاركين على تأثير تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي والاتجاهات العالمية في الزراعة، بما في ذلك أهم دواعي القلق؛ ومناقشة الأدوات والنماذج والعمليات المتاحة والشائع استخدامها لتقييم الأثر في قطاع الزراعة.
    31. The key objectives of the sectoral training on agriculture were the following: to introduce the participants to climate change impacts on agriculture and food security and the global trends in agriculture, including the main reasons for concern; and to discuss the tools, models and processes available and used commonly for impact assessment in the agriculture sector. UN 31- تمثلت الأهداف الرئيسية للتدريب القطاعي في مجال الزراعة فيما يلي: إطلاع المشاركين على تأثير تغيّر المناخ على الزراعة والأمن الغذائي والاتجاهات العالمية في الزراعة، بما في ذلك أهم دواعي القلق؛ ومناقشة الأدوات والنماذج والعمليات المتاحة والشائعة الاستخدام لتقييم الأثر في قطاع الزراعة.
    For its part, the Republic of Mali is resolutely committed to achieving the Millennium Development Goals in a sustainable manner through the adoption of a 10-year plan for the years 2006-2015, and through the implementation of a strategic framework for growth and poverty reduction and a project for economic and social development, all of which focus in particular on agriculture and food security, education and health. UN وجمهورية مالي، من جانبها، تلتزم التزاماً حازماً بتحقيق تلك الأهداف بشكل مستدام، باعتماد خطة عشرية للأعوام 2006-2015، وتنفيذ إطار استراتيجي للنموّ والحدّ من الفقر، ومشروع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وهي جميعاً تركّز بشكل خاص على الزراعة والأمن الغذائي والتعليم والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد