ويكيبيديا

    "على الزوجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the wife
        
    • a wife
        
    • spousal
        
    • spouse
        
    • spouses
        
    • wife must
        
    Article 32 of the 1992 Code of Marriage and Guardianship of Mali, states that the wife must obey her spouse. UN وتنص المادة 32 من قانون الزواج والوصاية في مالي لعام 1992 على أنه يجب على الزوجة طاعة زوجها.
    Divorce was the most desirable outcome if a marriage was dangerous for the wife or for her children. UN وإن الطلاق هو أفضل النتائج المرغوبة إذا أصبح الزواج يشكل خطرا على الزوجة أو على أطفالها.
    According to Tuvalu traditional law on dissolution of marriage, the wife has to move out of the house taking only her own belongings. UN ووفقاً للقانون التقليدي في توفالو المتعلق بحل الزواج، على الزوجة أن تترك البيت وألا تأخذ معها سوى أمتعتها الشخصية.
    Which is what people call a wife. Your old lady. Open Subtitles و هو ما يطلقه النّاس على الزوجة سيّدتك العجوز
    These mandatory charging policies have ensured recognition of the seriousness of spousal abuse and of the fact that an assault against a spouse is as deserving of state attention and intervention as an assault against a stranger. UN وقد ضمنت سياسات الاتهام الإلزامية هذه الاعترافَ بخطورة إيذاء الزوج لزوجته وبحقيقة أن الاعتداء على الزوجة يستحق انتباه الدولة وتدخُّلَها كما يستحقهما الاعتداء على شخص غريب.
    Some two months after the incident, the wife was reportedly arrested and held in custody for four months. UN وبعد تلك الحادثة بحوالي شهرين يقال بأنه ألقي القبض على الزوجة واحتجزت لفترة أربعة أشهر.
    The quid pro quo is that the wife pays a sum that must not exceed the value of the wedding gift. UN ويكون على الزوجة في مقابل ذلك دفع مبلغ من المال لا يتجاوز قيمة الصداق.
    The husband has absolute right over the wife and husband is regarded as trustee, guardian and protector of the wife. UN ويكون للزوج الحق المطلق على الزوجة ويعتبر الزوج وصيا على الزوجة ووليا لأمرها وحاميا لها.
    There is no corresponding legal duty imposed on the wife to maintain the husband. UN ولا يُفرض واجب قانوني مناظر على الزوجة لإعالة الزوج.
    the wife on the other hand, has the duty to do all the domestic chores in the household. UN ومن ناحية أخرى، يكون على الزوجة واجب أداء جميع الأعمال المنـزلية في الأسرة المعيشية.
    The husband has exclusive sexual rights over the wife or wives but the wives do not have equal exclusive sexual rights over the husband. UN وللزوج حقوق جنسية كلية على الزوجة أو الزوجات ولكن ليس للزوجات حقوق جنسية كلية مساوية على الزوج.
    The husband is the sole head of the family and chooses the marital home; the wife is obliged to reside with him.; UN ويعتبر الزوج الذكر الرئيس الوحيد للأسرة ويختار وفقاً لإرادته بيت الزوجية الذي يتعين على الزوجة العيش فيه؛
    the wife on the other hand, has the duty to do all the domestic chores in the household. UN في المقابل، لا يفرض على الزوجة أيّ واجب قانوني بأن تعيل زوجها، ولكن يتوجّب عليها القيام بكلّ الأعمال المنزلية.
    For instance, the husband beat his wife that makes the life difficult for the wife. UN فمثلاً إذا كان الزوج يضرب زوجته بدرجة تجعل الحياة صعبة على الزوجة.
    Traditionally, the payment of dowry in Customary and Mohammedan marriages meant that the husband would have absolute control of the wife. UN وتقليدياً، ينطوي دفع المهور في الزواجين العرفي والإسلامي على حيازة الزوج على السلطة المطلقة على الزوجة.
    In order to obtain maintenance, a wife must first obtain a criminal conviction against her husband for desertion and failure to maintain. UN وبغية الحصول على هذه النفقات، يجب على الزوجة في البداية أن تحصل على إدانة جنائية ضد زوجها إزاء هجره وتخليه عن الإعالة.
    The penal law, therefore, does not wish to apply the severity involved in penal sanctions to a wife so as not to create a greater stigma that would cause still further deterioration in family relationships. UN ولذلك، لا يرغب قانون العقوبات في تطبيق القسوة الواردة في الجزاءات العقابية على الزوجة كي لا يتسبب في وجود وصمة عار أكبر من شأنها أن تؤدي إلى مزيد من تدهور العلاقات اﻷسرية.
    I done tried to be everything a wife should be. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكون كلّ ما يجب على الزوجة أن تكونه
    With your husband's record, ma'am, if we put that together with some other shit, like history of spousal abuse or something... Open Subtitles مع سجل زوجك، يا سيدتي، واذا وضعنا معا مع بعض القرف الأخرى، مثل تاريخ الاعتداء على الزوجة أو شيء من هذا...
    The stay-at-home spouses may now have greater household and economic responsibilities. UN وقد يكون الآن على الزوجة التي تبقى في الوطن أن تضطلع بمسؤوليات أسرية واقتصادية أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد