ويكيبيديا

    "على السكان العراقيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Iraqi population
        
    • the Iraqi population and
        
    The memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم الأمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    The Memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    The Memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للوازم اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    The Memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الشأن على أن اﻷمين العام إذا اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للوازم اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، سيبلغ حكومة العراق بذلك.
    The Minister also stated that the sanctions imposed by the United Nations Security Council on Iraq were having a detrimental effect on the Iraqi population and, furthermore, were preventing the Government from taking sufficient initiatives to address human rights issues. UN كما أوضح الوزير أن العقوبات التي فرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على العراق تؤثر تأثيراً ضاراً على السكان العراقيين كما أنها تحول دون قيام الحكومة باتخاذ ما يكفي من المبادرات لمعالجة قضايا حقوق الإنسان.
    If the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وإذا اقتنع اﻷمين العام بأن الخطة تضمن على نحو كاف التوزيع العادل لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في شتى أنحاء البلد، فإنه يبلغ حكومة العراق بذلك.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام توصل، بعد دراسة خطة التوزيع، إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأنه بعد دراسة خطة التوزيع، توصل اﻷمين العام إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the enhanced distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام، بعدما درس خطة التوزيع المحسنة، خلص إلى أن الخطة، إن نُفذت على النحو المناسب، ستلبي متطلبات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد.
    The memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم الأمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بما فيه الكفاية التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    I have the honour to inform the Government of Iraq, through you, that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian goods to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن الأمين العام استنتج، بعد دراسة خطة التوزيع، أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    I have the honour to inform the Government of Iraq through you that, having examined the distribution plan, the Secretary-General has come to the conclusion that the plan, if properly implemented, should meet the requirements of equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن الأمين العام استنتج، بعد دراسة خطة التوزيع، أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    The objectives of the United Nations process shall be, inter alia, to confirm whether the equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country has been ensured, to ensure the effectiveness of the operation and determine the adequacy of the available resources to meet the population's humanitarian needs. UN وأهداف عملية اﻷمم المتحدة هي، في جملة أمور، التأكد مما إذا كان التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد قد جرى تأمينه، وضمان فعالية العملية، وتحديد كفاية الموارد المتاحة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية للسكان.
    (g) The Government of Iraq should ensure equitable distribution without discrimination to the Iraqi population of the humanitarian supplies purchased with the proceeds of Iraqi oil, in implementation of Security Council resolutions 986 (1995) and 1111 (1997). UN )ز( ينبغي أن تكفل حكومة العراق توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية المشتراة بعائدات النفط العراقي على السكان العراقيين توزيعا عادلا لا تمييز فيه، وذلك تنفيذا لقراري مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( و ١١١١ )١٩٩٧(.
    According to the Memorandum of Understanding, the Government of Iraq undertakes to effectively guarantee equitable distribution to the Iraqi population throughout the country of medicine, health supplies, foodstuffs, and materials and other supplies for essential civilian needs (hereinafter humanitarian supplies) purchased with the proceeds of the sale of Iraqi petroleum and petroleum products. UN ووفقا لمذكرة التفاهم تتعهد حكومة العراق بالقيام على نحو فعال بضمان التوزيع المنصف على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد لﻷدوية واﻹمدادات الصحية والمواد الغذائية والمواد واﻹمدادات اﻷخرى اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية اﻷساسية )التي يشار إليها فيما بعد ذلك باﻹمدادات اﻹنسانية( المشتراة بحصيلة مبيعات النفط ومنتجات النفط العراقية.
    5. The Government of Iraq undertakes to effectively guarantee equitable distribution to the Iraqi population throughout the country of medicine, health supplies, foodstuffs and materials and supplies for essential civilian needs (hereinafter humanitarian supplies) purchased with the proceeds of the sale of Iraqi petroleum and petroleum products. UN ٥ - تتعهد حكومة العراق بأن تضمن على نحو فعال توزيع اﻷدوية واﻹمدادات الصحية والمواد الغذائية والمؤن واﻹمدادات اللازمة للاحتياجات المدنية اﻷساسية )التي يشار إليها فيما بعد باسم " اﻹمدادات اﻹنسانية " ( التي تشترى من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية توزيعا عادلا على السكان العراقيين في شتى أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد