ويكيبيديا

    "على السكن اللائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to adequate housing
        
    • to decent housing
        
    • for adequate housing
        
    • to housing
        
    • adequate housing is
        
    The present report analyses these approaches and assesses their impact on the right to adequate housing of those living in poverty. UN وهذا التقرير يحلل هذه المناهج ويقيّم تأثيرها على الحق في الحصول على السكن اللائق لأولئك الذين يعيشون في فقر.
    In the private housing market, discrimination often inhibits migrants' access to adequate housing. UN وفي السوق الخاصة للمساكن، غالباً ما يمنع التمييز المهاجرين من الحصول على السكن اللائق.
    In the report, the Special Rapporteur proposed several measures to ensure access to adequate housing for migrants. UN واقترحت المقررة الخاصة في تقريرها عدة تدابير لضمان حصول المهاجرين على السكن اللائق.
    Government with assistance from various agencies has introduced programmes aimed at ensuring that the vulnerable have access to adequate housing. UN وقد استحدثت بمساعدة من مختلف الوكالات برامج ترمي إلى كفالة حصول المستضعفين على السكن اللائق.
    International human rights standards and the right to adequate housing must be respected during any relocation process. UN ويجب احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والحق في الحصول على السكن اللائق أثناء أية عملية لإعادة التوطين.
    The multiple layers of discrimination and exclusion faced by migrants affect their access to adequate housing. UN وتؤثر المستويات المتعددة من التمييز والاستبعاد التي يواجهها المهاجرون في إمكانية حصولهم على السكن اللائق.
    These practices have an immediate detrimental effect on the right of migrants to adequate housing. UN وهذه الممارسات لها أثر ضار مباشر على حق المهاجرين في الحصول على السكن اللائق.
    Access to adequate housing and land remained another barrier, the majority is landless. UN ولا يزال الحصول على السكن اللائق والأرض عقبة أخرى، إذ لا يملك أغلب الداليت أرضاً.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    In the private housing market, discrimination often inhibited migrants' access to adequate housing. UN وفي سوق المساكن الخاصة، غالباً ما يمنع التمييز المهاجرين من الحصول على السكن اللائق.
    The lack of access to adequate housing for irregular migrant parents meant that their children were deprived of housing as well. UN وانعدام فرص حصول الآباء المهاجرين غير الشرعيين على السكن اللائق يعني حرمان أبنائهم من هذا الحق أيضاً.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing and improve the standard of living in existing slums UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة الحالية
    Measures should also be taken to ensure access to adequate housing to those without evidence of tenure, such as homeless persons. UN وينبغي أيضاً اتخاذ تدابير تكفل للأشخاص الذين لا توجد لديهم أي أدلة لإثبات الحيازة، بمن فيهم الأشخاص الذين لا مأوى لهم، إمكانية الحصول على السكن اللائق.
    The declaration also recognized that implementation gaps persist and stressed the importance of implementing strategies in 19 different areas, including promoting and protecting women's equal access to adequate housing, property and land; facilitating access by women to affordable microfinance; and ensuring women's access to social protection. UN وأقر الإعلان أيضا بأنه لا تزال هناك ثغرات في التنفيذ، وشدد على أهمية تنفيذ الاستراتيجيات في 19 مجالا مختلفا، منها تعزيز وحماية سبل حصول المرأة بشكل متكافئ على السكن اللائق والملكية والأراضي؛ وتيسير سبل حصولها على التمويلات الصغرى بتكلفة معقولة؛ وكفالة استفادتها من الحماية الاجتماعية.
    Related income-generating activities and job creation for lowerincome groups represent an important component of bridging the affordability gap to ensure improved access to adequate housing. UN وتمثل الأنشطة المدرة للدخل ذات الصلة، كما يمثل إيجاد فرص العمل للفئات ذات الدخل المنخفض، عنصراً هاماً من عناصر سد فجوة القدرة على تحمل التكاليف لضمان تحسين فرص الحصول على السكن اللائق.
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums and curb the growth of new slums in an inclusive manner UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة وكبح نشوء أحياء فقيرة جديدة بصورة شمولية
    Objective of the Organization: To increase access to adequate housing, improve the standard of living in existing slums and curb the growth of new slums in an inclusive manner UN هدف المنظمة: زيادة فرص الحصول على السكن اللائق وتحسين مستوى المعيشة في الأحياء الفقيرة القائمة، ومنع نشوء أحياء فقيرة جديدة على نحو شامل
    Accordingly, there should be a strong focus on improved access to adequate housing, water, sanitation, domestic energy and public transport. UN ويتعين بالتالي إيلاء تركيز أقوى على تحسين فرص الحصول على السكن اللائق والماء والصرف الصحي والطاقة المنزلية والنقل العمومي.
    The Committee recommends that the State party adopt all appropriate measures to ensure access to adequate housing for the Roma, inter alia by ensuring that adequate resources are allocated to increase the supply of social housing units, giving priority in the assignment of such dwellings to disadvantaged and marginalized groups, particularly Roma. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد جميع التدابير المناسبة لكفالة إمكانية الحصول على السكن اللائق للمنتمين إلى أقلية الروما، بجملة وسائل منها ضمان تخصيص الموارد الكافية لزيادة العدد المتاح من وحدات السكن الاجتماعي، مع إعطاء الأولوية في منح هذه المساكن للجماعات المحرومة والمهمشة، ولا سيما الروما.
    Without registration migrants were denied the right to land, access to decent housing and medical care. UN وبدون التسجيل، يبقى هؤلاء المهاجرون محرومون من امتلاك الأرض وفي الحصول على السكن اللائق والرعاية الطبية.
    Young girls in public institutions are no longer cared for at the age of 18, with no provision made for return to their families or for adequate housing. UN وتتوقف رعاية الفتيات في المؤسسات العامة عند بلوغ سن ال18 دون أية خطط لعودتهن لأسرهن أو لحصولهن على السكن اللائق.
    84. Access to housing and to proper basic services has been recognized by Ecuador as a social priority. UN 84- وضعت دولة إكوادور إتاحة الحصول على السكن اللائق والخدمات الأساسية المناسبة ضمن أولويات سياستها الاجتماعية.
    42. The principle of non-discrimination and equality plays a key role in ensuring that adequate housing is accessible to those entitled to it. UN 42- إن مبدأ عدم التمييز والمساواة له دور أساسي في ضمان تيسر الحصول على السكن اللائق لمن يحق لهم ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد