ويكيبيديا

    "على السكن الملائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to adequate housing
        
    106. A number of programmes are in place to ensure access to adequate housing. UN 106- يوجد عدد من البرامج التي تهدف إلى ضمان الحصول على السكن الملائم.
    Please provide information on specific measures taken by the State party to facilitate the lasting socioeconomic integration of women returnees and internally displaced women, including through access to adequate housing. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف لتيسير الإدماج الاقتصادي الاجتماعي الدائم للعائدات إلى موطنهن والمشردات داخلياً، بطرق منها الحصول على السكن الملائم.
    Please provide information on specific measures taken by the State party to facilitate the lasting socioeconomic integration of women returnees and internally displaced women, including through access to adequate housing. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف لتيسير الإدماج الاقتصادي الاجتماعي الدائم للعائدات إلى موطنهن والمشردات داخليا، بطرق منها الحصول على السكن الملائم.
    In Chile, planning regulations were loosened and city limits expanded under the premise that a freely operating land market would automatically contribute to providing access to adequate housing through housing markets. UN ففي شيلي، تم تخفيف لوائح التخطيط وتوسيع حدود المدينة في إطار فرضية أن سوق الأراضي التي تعمل بحرية من شأنها أن تسهم تلقائيا في توفير إمكانية الحصول على السكن الملائم من خلال أسواق الإسكان.
    A mixture of tenure solutions is essential for the promotion of access to adequate housing for the various segments of society and in order to shield the housing sector from economic and financial shocks; UN ويعتبر اعتماد مزيج من حلول الحيازة أمرا ضروريا لتعزيز فرص الحصول على السكن الملائم لمختلف شرائح المجتمع ومن أجل حماية قطاع الإسكان من الصدمات الاقتصادية والمالية؛
    The child's right to housing, which emanates from article 27 of the Convention on the Rights of the Child, involves universal access by children to adequate housing and related services. UN إن حق الطفل في السكن المنبثق عن المادة ٢٧ من اتفاقية حقوق الطفل، يتضمن تيسير الحصول بصورة شاملة على السكن الملائم والخدمات المتصلة به.
    Indigenous women experience gender-based discrimination with respect to a number of human rights, directly or indirectly affecting their ability to enjoy the right to adequate housing. UN وتعاني نساء الشعوب الأصلية من التمييز بسبب جنسهن فيما يتصل بعدد من حقوق الإنسان، مما يؤثر تأثيرا مباشرا أو غير مباشر في قدرتهم على التمتع بالحق في الحصول على السكن الملائم.
    Second, there has been a switch from policies to deregulate the housing market, to progressive approaches, embraced by some Governments and non-State actors, to reinforce the Agenda's commitment to the full realization of the right to adequate housing. UN ثانياً، كان هناك تحول من السياسات الرامية لتحرير سوق المساكن إلى نهوج تدريجية، احتضنتها بعض الحكومات والجهات الفاعلة غير التابعة للدولة لتعزيز الالتزام بجدول الأعمال من أجل الإعمال الكاملة لحق الحصول على السكن الملائم.
    Second, there has been a switch from policies designed to deregulate the housing market, towards more direct public sector approaches, embraced by some Governments and non-State actors, aimed at reinforcing the Agenda's commitment to the full realization of the right to adequate housing. UN ثانياً، كان هناك تحول من السياسات الرامية إلى التحرر من القيود التنظيمية لسوق المساكن إلى الأخذ بنُهجٍ تتعامل مباشرة بدرجة أكبر مع القطاع العام، وتبنتها بعض الحكومات والجهات الفاعلة غير التابعة للدولة بهدف تعزيز ما نص عليه جدول الأعمال من التزام بالإعمال التام للحق في الحصول على السكن الملائم.
    71. The Government's obligations to realize the right to adequate housing does not require provision of housing but facilitation of the conditions, through law and policy, for citizens to have access to adequate housing. UN 71 - ولا تتطلب التزامات الحكومة بإعمال الحق في السكن الملائم توفير السكن ولكن تيسير الشروط، من خلال القانون والسياسات، حتى يتسنى للمواطنين الحصول على السكن الملائم.
    64. Having examined the impact of these policies in various regions of the world, it is the view of the Special Rapporteur that they have largely failed to promote access to adequate housing for the poor. UN 64 - وبعد دراسة تأثير هذه السياسات في مناطق مختلفة من العالم، ترى المقررة الخاصة أن هذه السياسات فشلت إلى حد كبير في تعزيز فرص حصول الفقراء على السكن الملائم.
    70. Long-term rights-based assessment of the impact of housing finance on access to adequate housing for the poor is largely lacking. UN 70 - ولا يزال يُفتقر إلى حد كبير إلى تقييم طويل الأجل قائم على الحقوق لتأثير التمويل الإسكاني على حصول الفقراء على السكن الملائم.
    (a) The promotion of access to adequate housing cannot be based solely on financial mechanisms. UN (أ) لا يمكن أن يقوم تعزيز فرص الحصول على السكن الملائم فقط على الآليات المالية.
    (d) The United Nations Housing Rights Programme, initiated jointly with the Office of the High Commissioner for Human Rights to promote and contribute to the global process of the full and progressive realization of the human right to adequate housing; UN (د) برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، الذي بدأ عمله بالاشتراك مع مكتبكم لتشجيع العملية العالمية للإحقاق الكامل والتدريجي لحق الإنسان في الحصول على السكن الملائم والمساهمة فيها؛
    14. The ongoing research on indigenous peoples and the right to adequate housing indicates that indigenous women are particularly affected by inadequate housing conditions and other elements that violate or hinder realization of housing rights. UN 14 - يوضح البحث الجاري بشأن الشعوب الأصلية والحق في الحصول على السكن الملائم أن النساء يتضررن إلى حد كبير من ظروف السكن غير الملائم ومن غيرها من العوامل التي تنتهك حقوق الإسكان أو تعرقل إعمال هذه الحقوق.
    4. Also requests Governments to promote and protect women's equal access to adequate housing, property and land including rights to inheritance, and to secure access to credit through appropriate constitutional, legislative and administrative measures; UN 4 - يطلب أيضاً إلى الحكومات تعزيز وحماية عملية حصول المرأة بصورة متساوية مع الرجل على السكن الملائم والملكية والأرض، بما في ذلك حقوق الميراث وتأمين الحصول على الائتمانات عن طريق اتخاذ التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية المناسبة؛
    55. For many of those who are denied access to adequate housing or whose right to housing is under threat, the involvement of the national Government can appear to be extremely remote, when in fact its actual role in relation to impugned policies may be minimal. UN 55 - وبالنسبة للعديد من المحرومين من الحصول على السكن الملائم أو من تتعرض حقوقهم في السكن للتهديد، قد تبدو الحكومات الوطنية بعيدة كل البعد عن المشاركة في هذا المجال، مع العلم أن دورها الفعلي فيما يتعلق بالسياسات المطعون فيها قد يكون محدودا للغاية في واقع الأمر.
    (d) Housing policies should redress discrimination in access to adequate housing and promote the realization of the right to adequate housing for the most disadvantaged groups; UN (د) ينبغي لسياسات الإسكان أن تعمل على التعويض عن التمييز في الحصول على السكن الملائم وتعزيز إعمال الحق في السكن الملائم للفئات الأكثر حرمانا؛
    In practice, expanding equitable access to adequate housing means providing housing, on an appropriate scale and at an affordable price, that is sufficiently diverse in terms of size, price and typology and is suitably located in terms of access to employment. UN 43 - وفي الممارسة العملية، يعني توسيع سبل الحصول العادل على السكن الملائم توفير السكن على نطاق مناسب وبأسعار في متناول الجميع، وبالتنوع الكافي من حيث السعر والحجم والتصنيف، والذي يقع في موضع مناسب من حيث الحصول على فرص العمل.
    10. Housing finance is now perceived not only as a tool for promoting access to adequate housing but also as critical to the development of the financial sector, and has become a central pillar of the financial market, expanding the terrain for global capital. UN 10 - وينظر الآن إلى تمويل الإسكان ليس فقط كأداة لتعزيز فرص الحصول على السكن الملائم ولكن أيضا كأمر أساسي في تطوير القطاع المالي، وأصبح ركنا أساسيا من أركان السوق المالية، وتوسيع الميدان لرؤوس الأموال العالمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد