ويكيبيديا

    "على السياحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on tourism
        
    • to tourism
        
    • for tourism
        
    • tourist
        
    • of tourism
        
    • in tourism
        
    • and tourism
        
    • from tourism
        
    The economy of the Dominican Republic largely depends on tourism. UN ويعتمد اقتصاد الجمهورية الدومينيكية إلى حد كبير على السياحة.
    The economy is based on tourism and on the Islands' status since 1966 as an international offshore finance centre. UN ويرتكز الاقتصاد على السياحة وعلى وضع جزر كايمان منذ عام 1966 بوصفها مركزا ماليا دوليا فيما وراء البحار.
    Andorra, with an economy based essentially on tourism, trade and services, has not been untouched by this phenomenon. UN ذلك أن أندورا، التي يقوم اقتصادها بصفة أساسية على السياحة والتجارة والخدمات، قد تأثرت بهذه الظاهرة.
    The new Ministry houses those Departments that focus on tourism and international business to help ensure that the Territory sustains and strengthens its competitiveness in both areas. UN وتضم الوزارة الجديدة إدارات تركز على السياحة والأعمال التجارية الدولية للمساعدة في ضمان محافظة الإقليم على قدرته التنافسية في هذين المجالين وتعزيزه لتلك القدرة.
    Maldives, which depended primarily on tourism and fishing, had been severely affected by the shrinking of those traditional markets. UN ونظرا لأن مالديف تعتمد بصورة رئيسية على السياحة وصيد الأسماك، فإنها تشعر بقوة بتقلّص الطلب على هذه الأسواق التقليدية.
    In 2009, United States citizens of Cuban origin started to be allowed travel to Cuba and this has had a positive impact on tourism. UN وفي عام 2009، سُمح لمواطنين الولايات المتحدة من أصل كوبي بالسفر إلى كوبا وكان لذلك تأثير إيجابي على السياحة.
    As a country primarily dependent on tourism and fishing, the Maldives was severely affected by decreases in consumption in our traditional markets. UN لقد تأثرت ملديف، بوصفها بلدا يعتمد في الأساس على السياحة وصيد الأسماك، تأثرا كبيرا من انخفاض الاستهلاك في أسواقنا التقليدية.
    The economy is based on tourism and offshore financial services. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    The economy is based on tourism and offshore financial services. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    Global warming and sea-level rise threaten us with being climatized out of our similar reliance on tourism. UN أما الاحترار العالمي وارتفاع مستوى البحار فيهددان بالقضاء على اعتمادنا المتشابه على السياحة.
    Many people also believe that we depend to a large extent on tourism. UN ويعتقد العديد من الناس أيضا أننا نعتمد إلى حد كبير على السياحة.
    The economy is based on tourism and on the Cayman Islands' status since 1966 as an international offshore finance centre. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة وعلى مركز جزر كايمان منذ عام 1966 بصفتها مركزا ماليا دوليا في الخارج.
    The heavy dependence on tourism in a large number of small island developing States, particularly in the Caribbean, is a case in point. UN ومن الحالات الوثيقة الصلة بالموضوع، حالة الاعتماد الشديد على السياحة في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وخاصة في الكاريبي.
    It focuses in particular on the expected impact of e-commerce on tourism in developing countries. UN ويركز، بوجه الخصوص، على الأثر الذي من المتوقع أن تحدثه التجارة الإلكترونية على السياحة في البلدان النامية.
    The economy is based on tourism and on the Cayman Islands' status since 1966 as an international offshore finance centre. UN ويقوم الاقتصاد على السياحة وعلى مركز جزر كايمان منذ عام 1966 بصفتها مركزا ماليا دوليا في الخارج.
    As one of the territorial Government’s stated objectives is to lessen the dependence of the Anguillan economy on tourism, “this decline in tourism’s percentage share of GDP should not be seen simply as a negative development. UN ولما كان الحد من اعتماد اقتصاد البلد على السياحة من بين اﻷهداف المعلنة لحكومة اﻹقليم، ينبغي ألا ينظر ببساطة إلى هذا التراجع في نسبة حصة السياحة في الناتج اﻹجمالي، على أنه تطور سلبي.
    The Special Rapporteur would like to caution that the welfare of children should not be sacrificed to the Government's reliance on tourism as a major source of income. UN وتود المقررة الخاصة أن تحذر من عدم وجوب التضحية برعاية الأطفال مقابل الاعتماد الحكومي على السياحة كمصدر رئيسي للدخل.
    The economy is based on tourism and offshore financial services. UN ويرتكز الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية.
    To ensure the sustainability of tourism operations, sustainability policies cannot be limited to tourism itself, but must encompass sustainability considerations at all levels that are linked with the industry. UN ولضمان استدامة العمليات السياحية، لا يمكن أن تقتصر سياسات الاستدامة على السياحة في حد ذاتها بل يجب أن تشمل أيضاً اعتبارات الاستدامة على جميع المستويات المرتبطة بالقطاع.
    However, if domestic tourism and all travel are included, global demand for tourism and travel services is expected to amount to USD 4,475 billion for 1999. UN ومع ذلك، من المتوقع أن يصل الطلب العالمي على السياحة وخدمات السفر إلى 475 4 مليار دولار مـن دولارات الولايات المتحدة في عام 1999 إذا ما أُدرجت في ذلك السياحة الداخلية وجميع السفريات.
    A 2006 UNICEF study revealed that 3000 children were working as sex workers in four tourist communities on the coast. UN وكشفت دراسة لليونيسيف في عام 2006 عن أن 000 3 طفل يشتغلون بالجنس في أربعة مجتمعات محلية تعيش على السياحة في الساحل.
    An abrupt shift in tourism growth occurred in mid-2008, with tourism demand falling. UN وحدث انكماش مفاجئ في نمو القطاع في منتصف عام 2008 بسبب انخفاض الطلب على السياحة.
    Examples included debt-swaps, the Clean Development Mechanism, establishing a Forest Fund, public-private partnerships and tourism fees. UN وساق لذلك أمثلة من بينها مقايضة الديون، وآلية التنمية النظيفة، وإنشاء صندوق للغابات، وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، وفرض رسوم على السياحة.
    Because of island characteristics and limitations of resources, adverse environmental effects from tourism may have more immediate repercussions than elsewhere. UN وفي ضوء خصائص الجزر ومحدوديات الموارد، فإن النتائج البيئية المعاكسة المترتبة على السياحة قد تؤدي إلى التأثير على نحو أكثر مباشرة مما يحدث في مناطق أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد