You know shoot the person who's trying to help them? | Open Subtitles | الذين تعرفهم يطلقون النار على الشخص الذي يحاول مساعدتهم؟ |
I Will Not Rest Until the person who Threatened The Life | Open Subtitles | سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه |
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. | UN | وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعلّم الأولاد بدون سبب وجيه. |
Sweden: It is customary practice to impose a conditional sentence and fines on a person refusing military service for the first time. | UN | السويد: من الممارسات المعتادة فرض أحكام مشروطة بالسجن والغرامة على الشخص الذي يرفض الخدمة العسكرية للمرة اﻷولى. |
But as somebody who knows a thing or two about lying to the person that you love, the sooner that you come clean, the better. | Open Subtitles | ولكن بصفتك شخصاً يعرف القليل عن الأمور عن الكذب على الشخص الذي تحبه كلما تسرع في قول الأمور بصراحة يكون أفضل |
Article 65. Actions against the person identified as the carrier | UN | المادة ٦5 - رفع الدعاوى على الشخص الذي تحدد هويته بأنه هو الناقل |
the person who lost the case was liable for the lawyer's fees. | UN | ويتعين على الشخص الذي خسر الدعوى دفع أتعاب المحامي. |
the person who was at the origin of the incident was arrested for sorcery, which is forbidden by law in Saudi Arabia. | UN | وقد أُلقي القبض على الشخص الذي يرجع إليه الحادث بتهمة الشعوذة، وهي الممارسة المحظورة بموجب القوانين السارية. |
the person who had made the assessment and review would give in writing the reason for his decisions. | UN | وسيكون على الشخص الذي أجرى التقييم والاستعراض أن يعلل كتابة قراراته. |
The visa has always to be applied for by the person who intends to travel. | UN | ويجب دائماً على الشخص الذي ينوي السفر أن يقدم بنفسه طلب الحصول على التأشيرة. |
the person who actually made the statement was only ordered to pay one quarter of the amount assessed against the publisher. | UN | وفي حين حكم على الشخص الذي أدلى بهذا التصريح بدفع ما لا يتجاوز ربع المبلغ الذي طولبت به دار النشر. |
To find the person who bombed my precinct and your camp. | Open Subtitles | العثور على الشخص الذي أحرق مركزي في مخيمكم |
a person who refuses to hand them over may be fined in an amount not exceeding Euro 200 and, in the case of further refusal, a person may be imprisoned. | UN | ويجوز فرض غرامة لا تتجاوز 200 يورو على الشخص الذي يرفض تسليمها، ويصبح ذلك الشخص عرضة للسجن إذا استمر في رفضه. |
Besides the principal punishment, a person who has committed offences or criminal contravention may also be sentenced to one or some of the following supplement punishments: | UN | إضافة إلى العقوبة الرئيسية، قد يُحكم على الشخص الذي ارتكب جرائم أو فعلا جنائيا بإحدى أو بعض العقوبات التكميلية التالية: |
a person who manufactures firearms for sale must hold a dealers licence issued by the Police. | UN | ويتعين على الشخص الذي يقوم بصنع الأسلحة النارية لأغراض البيع أن يحصل على رخصة من الشرطة تمنح للتجار. |
A new addition to the Criminal Code is the court's power to impose an additional penalty on a person found guilty of stalking or assault, in the form of an order barring him from entering a particular area. | UN | وثمة إضافة جديدة إلى القانون الجنائي، وهي سلطة المحكمة في فرض عقوبة إضافية على الشخص الذي ثبت أنه ارتكب التحرش بهدف المضايقة أو الاعتداء، وذلك في شكل أمر يمنعه من دخول منطقة معينة. |
Yeah, minor to the person who's not here all day long. | Open Subtitles | نعم , بسيطة على الشخص الذي لا يتواجد هنا طوال اليوم |
Draft article 68. Actions against the person identified as the carrier | UN | مشروع المادة 68- رفع الدعاوى على الشخص الذي يُعين أنه هو الناقل |
Don't be mean to the one who does everything for you. | Open Subtitles | لا تتحذلق على الشخص الذي يفعل كل شيء من أجلك |
I'm gonna find the guy who did it. And I'm gonna do what I can. | Open Subtitles | سأعثر على الشخص الذي فعلها، وسأفعل ما في وسعي |
4. Any claim under the Protocol may be asserted directly against any person providing insurance, bonds or other financial guarantees. | UN | 4 - يجوز رفع أي دعوى مباشرة بموجب البروتوكول على الشخص الذي يوفر التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى. |
The same process will be applied against a person acting in an official capacity or a responsible person in a State authority, enterprise or other legal entity. | UN | وتسري الإجراءات ذاتها على الشخص الذي يعمل بصفته الرسمية أو كمسؤول في سلطة أو مؤسسة تابعة للدولة أو غير ذلك من الكيانات القانونية الأخرى. |
The interim protection order prohibits the person against whom the order is made from inflicting further violence on the victim. | UN | ويحظر أمر الحماية المؤقت على الشخص الذي صدر ضده الأمر، ممارسة المزيد من العنف بحق الضحية. |
In addition, an individual petitioning for supervisory review must pay the lawyer's fees and the court fees, and the author submits that he cannot cover the above costs since he is a pensioner. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الشخص الذي يطلب المراجعة القضائية الإشرافية أن يدفع أتعاب المحامي ورسوم المحكمة ويقول صاحب البلاغات إنه غير قادر على تغطية التكاليف الآنفة الذكر لأنه يعيش من مرتبه التقاعدي. |
Said you had to go find the guy that set you up. | Open Subtitles | قلت ان عليك الذهاب للعثور على الشخص الذي أزعجك |
For example, national law could place the burden of proof on the claimant, or on the person that the claimant has alleged controls two associated ships. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن يفرض القانون الوطني عبء الإثبات على المدعي أو على الشخص الذي يزعم المدعي أنه يسيطر على سفينتين شريكتين. |