ويكيبيديا

    "على الشراكة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership in
        
    The main objective is to assess the capacity for partnership in project implementation and monitor the impact of economic and social policies on women. UN والهدف الرئيسي هو تقييم القدرة على الشراكة في تنفيذ المشاريع ورصد أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة.
    With renewed emphasis on partnership in the course of the discussions on a new development framework following the Millennium Development Goals, this role will become increasingly important in the years to come. UN ومع تجدد التركيز على الشراكة في سياق المناقشات المتعلقة بوضع إطار إنمائي جديد يعقب الأهداف الإنمائية للألفية، ستزيد أهمية هذا الدور في السنوات القادمة.
    I see my Government’s foreign policy of partnership in the Asia-Pacific region as a building block for the global partnership on which the future of my people depends. There is really no other alternative. UN واعتبر سياســة بــلادي الخارجية، القائمة على الشراكة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لبنة في صرح الشراكة العالمية التي يعتمــد عليها مستقبل شعبنا، والواقع أنه لا يوجد بديل عن ذلك.
    I see my Government's foreign policy of partnership in the Asia-Pacific as a building block for the global partnership on which the future depends. UN والسياسة الخارجية لحكومة بلدي، التي تقوم على الشراكة في آسيا والمحيط الهادئ، تعتبر حجرا في بناء الشراكة العالمية التي يعتمد عليها المستقبل.
    10.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UNEP, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ١٠-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج، الذي يكون من مسؤولية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في توفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد اﻷمم والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    I also wish to thank the many countries that cooperated in the unique humanitarian evacuation programme that proved vital to keep the door to safety open to so many refugees - a fine example of partnership in ensuring protection. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى العديد من البلدان التي أبدت تعاونا في برنامج الاجلاء الإنساني الفريد الذي ثبُتت أهميته البالغة بالنسبة لإبقاء أبواب الأمان مفتوحة أمام هذا العدد الكبير من اللاجئين - وهو مثال ممتاز على الشراكة في ضمان الحماية.
    40. The United Nations Environment Programme was established in 1972 to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing, and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN 40 - أُنشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1972 لتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في مجال العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وإعلامها وإتاحة الإمكانيات لها لتحسين نوعية حياتها دون النيل من نوعية حياة الأجيال المقبلة.
    10.1 The overall objective of the programme is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN 10-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وإعلامها وإتاحة الإمكانيات لها لتحسين نوعية حياتها من دون النيل من نوعية حياة الأجيال المقبلة.
    46. However, during the past two decades other types of civil society organizations and non-profit groups have flourished in a social environment that favoured non-State actors and emphasized partnership in fulfilling many of the responsibilities traditionally carried out by the State. UN 46 - ومهما يكن من أمر فقد ظهرت خلال العقدين الماضيين أنماط أخرى من منظمات المجتمع المدني وفئات لا تبغي الربح في بيئة اجتماعية كانت تحبذ جهات غير حكومية، وأكدت على الشراكة في تحقيق العديد من المسؤوليات التي كانت تضطلع بها الدولة تقليديا.
    10.1 The overall objective of the programme is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN 10-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وإعلامها وإتاحة الإمكانيات لها لتحسين نوعية حياتها من دون النيل من نوعية حياة الأجيال المقبلة.
    (iii) Parliamentary documentation: policy implications of partnership in the democratic process (1); population and development issues (1); social protection for the informal sector (1); UN ' 3` وثائق الهيئات التداولية: الآثار السياساتية المترتبة على الشراكة في العملية الديمقراطية (1)؛ القضايا السكانية والإنمائية (1)؛ الحماية الاجتماعية للقطاع غير الرسمي (1)؛
    12.2 The overall objective of the programme, the achievement of which is being carried out in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج، الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق حفز الدول والشعوب وتزويدها بالمعلومات ومد يد العون لها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    12.2 The overall objective of the programme, the achievement of which is being carried out in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ١٢-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج، الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق حفز الدول والشعوب وتزويدها بالمعلومات ومد يد العون لها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    12.2 The overall objective of the programme, the achievement of which is being carried out in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations.[former para. 12.2] UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج، الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق حفز الدول والشعوب وتزويدها بالمعلومات ومد يد العون لها من أجل تحسين نوعية حياتها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة. ]الفقرة ١٢-٢ سابقا[
    10.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UNEP, in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ١٠-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج، الذي يكون من مسؤولية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في القيام، بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، حسب الاقتصاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد اﻷمم والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    12.2 The overall objective of the programme, the achievement of which is being carried out in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    12.2 The overall objective of the programme, the achievement of which is being carried out in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ٢١-٢ ويتمثل الهدف العام للبرنامج الذي يجري تحقيقه بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة في القيام، حسب الاقتضاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    PROGRAMME 10. ENVIRONMENT 10.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UNEP, in coordination with other relevant United Nations agencies and international organizations, as appropriate, is to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations. UN ١٠-١ يتمثل التوجه العام للبرنامج، الذي يتولى مسؤوليته برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في القيام، بالتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، حسب الاقتصاء، بتوفير القيادة والتشجيع على الشراكة في العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب لتحسين نوعية حياتها وإعلامها وإتاحة اﻹمكانيات لها دون أن تنال من نوعية حياة اﻷجيال المقبلة.
    5. The United Nations began focusing on nature in an ongoing and institutional manner in 1972, when the United Nations Environment Programme (UNEP) was established and entrusted with a mission " to provide leadership and encourage partnership in caring for the environment by inspiring, informing and enabling nations and peoples to improve their quality of life without compromising that of future generations " . UN 5 - بدأت الأمم المتحدة تهتم بالطبيعة اهتماما مستمرا ومنظما منذ عام 1972، تاريخ تأسيس برنامج الأمم المتحدة للبيئة()، الذي أوكلت إليه مهمة ' ' توفير القيادة والتشجيع على الشراكة في مجال العناية بالبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وإعلامها وإتاحة الإمكانيات لها لتحسين نوعية حياتها دون النيل من نوعية حياة الأجيال المقبلة``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد