The inclusion of indigenous and other local communities is therefore of the utmost importance, as those communities are often the ones most dependent on coral reefs for food and livelihood. | UN | وبناء عليه، فمن الأهمية بمكان إشراك المجتمعات الأصلية والمجتمعات المحلية الأخرى، حيث إن تلك المجتمعات غالبا ما تكون الأكثر اعتمادا على الشعاب المرجانية للحصول على الغذاء والرزق. |
The meeting had recognized the growing impact of climate change on coral reefs, which would require significant investment. | UN | واعترف الاجتماع بالتأثير المتنامي على الشعاب المرجانية بسبب تغير المناخ، الذي يتطلب استثمارا كبيرا. |
Effects on coral reefs | UN | اﻵثار الواقعة على الشعاب المرجانية |
There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. | Open Subtitles | هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية. |
This ship-based pollution comes in the form of oil, whether intentional or accidental discharges, or hazardous materials released from shipwrecks on the coral reefs. | UN | ويأتي التلوث الناجم عن السفن في شكل نفط، سواء كان تعريفه عن قصد أو بصورة عرضية، أو في شكل مواد خطرة تسربت من حطام السفن الجاثمة على الشعاب المرجانية. |
The Conference also recognized the growing challenge of the impact of climate change on coral reefs, the combating of which, parties agreed, would require significant investment. | UN | وأقر المؤتمر أيضا بالتحدي المتزايد لأثر تغير المناخ على الشعاب المرجانية الذي اتفقت الأطراف على أن التصدي له سيتطلب استثمارا كبيرا. |
It was noted that many small island developing States relied on coral reefs for their economic, social and cultural well-being and that one third of those States were made up of coral reefs. | UN | وقد لوحظ أن العديد منها يعتمد على الشعاب المرجانية لتحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي والثقافي وأن ثلث تلك الدول يتكون من شعاب مرجانية. |
Over 275 million people worldwide, mostly in developing countries and island nations, depended directly on coral reefs for their livelihoods and sustenance. | UN | وهناك أكثر من 275 مليون شخص على مستوى العالم، معظمهم في البلدان النامية والدول الجزرية، يعتمدون بصورة مباشرة على الشعاب المرجانية في توفير سبل معيشتهم وقوتهم. |
56. Small island developing States interventions have been focused on minimizing human stress on coral reefs so as to facilitate the natural adaptation of reefs in the face of climate change. | UN | 56 - وانصب تركيز الدول الجزرية الصغيرة النامية على خفض الضغط البشري على الشعاب المرجانية إلى الحد الأدنى من أجل تيسير التكيف الطبيعي للشعاب في مواجهة تغير المناخ. |
Speaking on behalf of the Joint Secretariat of the International Coral Reef Initiative, he drew attention to the destructive effects of marine debris on coral reefs. | UN | وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية. |
A quarter of all life in the sea lives on coral reefs. | Open Subtitles | جميع أشكال الحياة في البحر" "تعيش على الشعاب المرجانية |
(b) " Impact of human development on coral reefs in the Hainan Island coastal region " , in collaboration with the Earth Sciences Sector of Natural Resources Canada, Canada, and East China Normal University, China; | UN | (ب) " أثر التنمية البشرية على الشعاب المرجانية في منطقة جزيرة هاينان الساحلية " ، بالتعاون مع قطاع علوم الأرض في وزارة الموارد الطبيعية الكندية، وجامعة شرق الصين العامة في الصين؛ |
Over 275 million people, mostly in developing countries and island nations, depended directly on coral reefs for their livelihoods; world fisheries supported 170 million jobs, and more than 1.5 billion people relied on marine resources for their protein intake. | UN | فأكثر من 275 مليون نسمة، ومعظمهم في البلدان النامية والدول الجزرية، يعتمدون مباشرةً على الشعاب المرجانية في معيشتهم؛ كما توفر مصائد الأسماك في العالم 170 مليون وظيفة، ويعتمد أكثر من 1,5 بليون نسمة على الموارد البحرية من أجل ما يحتاجونه من البروتينات. |
Focusing on coral reefs turns out to be a surprisingly efficient target. It preserves biodiversity, with healthy reefs producing more fish and attracting more tourists. | News-Commentary | وقد تبين أن التركيز على الشعاب المرجانية هدف فعّال بشكل مذهل. فهو يحافظ على التنوع البيولوجي، حيث تنتج الشعاب المرجانية المزيد من الأسماك وتجتذب المزيد من السياح. وكل دولار ينفق على حمايتها من الممكن أن يعود بفوائد تعادل 24 دولارا. |
No less than 30 million people in global coastal communities are entirely dependent on coral reefs as their primary sources of food production, income and livelihood. | UN | ويعتمد ما لا يقل عن 30 مليون شخص في المجتمعات المحلية الساحلية في العالم اعتمادا كليا على الشعاب المرجانية كمصدر أساسي للإنتاج الغذائي والدخل وكسب الرزق(). |
The Strategic Plan also aims to minimize the anthropogenic pressures on coral reefs and other vulnerable ecosystems impacted by climate change or ocean acidification by 2015, so as to maintain their integrity and functioning (see also sect. IV.C.2). | UN | وتهدف الخطة الاستراتيجية أيضا إلى التقليل إلى أقصى حد من الضغوط البشرية على الشعاب المرجانية وغيرها من النظم الإيكولوجية الهشة المتأثرة بتغير المناخ وتحمض المحيطات بحلول عام 2015، وذلك للحفاظ على سلامتها وقدرتها على أداء وظائفها (انظر أيضا الفرع الرابع، جيم، 2). |
For example, the new strategic plan adopted at the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held in 2010 set a target of 2015 for the minimization of the anthropogenic pressures on coral reefs and other vulnerable ecosystems impacted by climate change or ocean acidification, so as to maintain their integrity and functioning. | UN | على سبيل المثال، فإن الخطة الاستراتيجية الجديدة المعتمدة في مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عُقد في عام 2010، حددت هدفا لعام 2015 يتمثل في التقليل إلى أقصى حد من الضغوط البشرية الواقعة على الشعاب المرجانية والنظم الإيكولوجية الهشة الأخرى المتأثرة بتغير المناخ أو ارتفاع نسبة الحموضة في المحيطات، حفاظا على سلامتها وقدرتها على أداء وظائفها. |
And surprisingly, it was only first observed here on the reef in the 1980s. | Open Subtitles | والغريب، كان فقط لوحظ لأول مرة هنا على الشعاب المرجانية في الثمانينات. |
This gigantic grouper is many thousands of times her size and an aggressive territorial predator with one of the largest mouths on the reef. | Open Subtitles | هذا الهامور العملاق اكبر منها بآلاف المرات و مفترس عدواني مَحَلِّيّ مع واحد من أكبر الأفواه على الشعاب المرجانية. |
on the reef there seem to be an almost infinite variety of ways of feeding. | Open Subtitles | على الشعاب المرجانية يبدو أن هناك تنوع لطرق التغذية لا حصر له تقريبا. |
14. The expedition was unable to reveal any demonstrable, direct effects of the 1991 oil release on the coral reefs in most of the ROPME sea area. | UN | ١٤ - لم تستطع البعثة الكشف عن أي آثار مباشرة واضحة للانبعاث النفطي على الشعاب المرجانية في معظم أنحاء المنطقة البحرية للمنظمة اﻹقليمية لحماية البيئة البحرية. |
The book, by coral reef ecologist and UNU-INWEH Assistant Director Peter Sale, reviews the range of human impacts on reefs, the consequences and likely trends. | UN | ويستعرض الكتاب، الذي ألفه بيتر سال خبير ايكولوجيا الشعاب المرجانية ونائب مدير المعهد، نطاق الآثار البشرية على الشعاب المرجانية والعواقب والاتجاهات المحتملة. |
More than 30 per cent of the world's population lives in coastal zones, with more than 1 billion people depending on corals reefs for food, income and livelihood. | UN | حيث أن أكثر من 30 في المائة من سكان العالم يعيشون في مناطق ساحلية، مع إعتماد أكثر من بليون نسمة في غذائهم، دخلهم وأسباب معيشتهم على الشعاب المرجانية. |