ويكيبيديا

    "على الصحة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on human health
        
    • to human health
        
    • for human health
        
    • the human health
        
    • human health and the
        
    The effects of counterfeit medicines on human health can be catastrophic, if not fatal. UN فآثار الدواء المزور على الصحة البشرية من شأنها أن تكون كارثية، إن لم تكن قاتلة.
    For that reason, tThe impact on human health and the environment should therefore always be considered before alternatives tofor ODS were recommended. UN ولذا ينبغي دائماً دراسة تأثير أي بدائل للمواد المستنفدة للأوزون على الصحة البشرية وعلى البيئة، قبل التوصية به.
    B. Health and productivity of the aquatic environment and impact on human health of the degradation of water resources UN صحة وإنتاجية البيئة المائية وتأثير تدهور الموارد المائية على الصحة البشرية
    Risks to human health during patterns of use in Canada. UN الخطر على الصحة البشرية أثناء أنماط الاستعمال في كندا.
    Risks to human health during patterns of use in Canada. UN الخطر على الصحة البشرية أثناء أنماط الاستعمال في كندا.
    (ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; UN ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار؛
    One of these concerns the impact of climate change on human health. UN وتتعلق احدى هذه الروابط بأثر تغير المناخ على الصحة البشرية.
    The long-term effects on human health and the environment have yet to be evaluated or accounted for. UN ولم يتم بعد تقييم الآثار الطويلة الأجل على الصحة البشرية وعلى البيئة أو تحديدها.
    Urban areas in China, for instance, lost 20 per cent of their potential economic output due to the impact on human health of hazardous energy use. UN فعلى سبيل المثال، فقدت المناطق الحضرية في الصين 20 في المائة من ناتجها الاقتصادي المحتمل بسبب أثر الاستخدام الخطر للطاقة على الصحة البشرية.
    it could set out the impacts of chemicals in 2020, that is, the level or absence of impacts on human health and the environment; UN أن يحدد الآثار المترتبة على المواد الكيميائية في عام 2020، أي مستوى الآثار على الصحة البشرية والبيئة أو انعدامها؛
    Training on human health risk assessment and management for chemicals subject to the prior informed consent procedure UN التدريب على تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصحة البشرية
    In addition to other factors, climate change is projected to have major negative impacts on human health. UN ومن المتوقع أن يكون لتغير المناخ، إضافة إلى عوامل أخرى، آثار سلبية كبيرة على الصحة البشرية.
    In particular, participants noted public concerns regarding the impact of radiation on human health. UN وعلى وجه الخصوص، لاحظ المشاركون شواغل الجمهور المتعلقة بأثر الإشعاع على الصحة البشرية.
    An unacceptable risk to human health and the environment UN الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة.
    Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    An unacceptable risk to human health and the environment UN الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة.
    Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Recognising that lead in paints poses serious risks to human health and the environment, and especially to the health of children, UN وإذ يدرك أن الرصاص الموجود في الدهانات يثير مخاطر جمة على الصحة البشرية والبيئة، وخصوصاً على صحة الأطفال،
    (ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification UN ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة في الطرف الذي قدم الإخطار
    This reduction of exposure is expected to lead to a significant reduction of risk for human health and the environment. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا الحد من التعرض إلى انخفاض كبير في المخاطر على الصحة البشرية والبيئة.
    Hence, the risk for human health or environment in the notifying Party had been significantly reduced. UN ومن ثم يكون الخطر على الصحة البشرية وعلى البيئة لدى الطرف المُخطر قد قل بدرجة كبيرة.
    the human health or environmental impacts of these alternatives have not been investigated by the authors. UN ولم يدرس واضعو هذا التقرير ما لهذه البدائل من آثار على الصحة البشرية أو آثار بيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد