ويكيبيديا

    "على الصحراء الغربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over Western Sahara
        
    • to Western Sahara
        
    • the Western Sahara
        
    • of Western Sahara
        
    • on Western Sahara
        
    • in Western Sahara
        
    For example, no State Member of the United Nations had recognized Morocco's sovereignty over Western Sahara. UN وعلى سبيل المثال، لم تعترف أية دولة عضو في الأمم المتحدة بسيادة المغرب على الصحراء الغربية.
    No country now recognized Morocco's sovereignty over Western Sahara. UN فليس هناك بلد الآن يعترف بسيادة المغرب على الصحراء الغربية.
    Alternatively, the parties should be prepared to consider other ways of achieving an early, durable and agreed resolution of their dispute over Western Sahara. UN وإلا فإنه سيكون على الطرفين أن يستعدا للنظر في سبل أخرى للتوصل إلى حل مبكر ودائم ومتفق عليه لنـزاعهما على الصحراء الغربية.
    The same applies to Western Sahara, where the decolonization process for that last remaining colony on the African continent remains blocked. UN وينطبق ذلك أيضا على الصحراء الغربية حيث لا تزال عملية إنهاء الاستعمار تراوح مكانها.
    They therefore welcomed the resumption of negotiations between the two parties to the Western Sahara conflict. UN ولذا فإن هذه الجزر ترحب باستئناف المفاوضات بين طرفي النزاع على الصحراء الغربية.
    Nor had they appeared disposed to put aside their mutual animosity and even begin to negotiate a political solution that would resolve their dispute over Western Sahara. UN ولم يبديا الاستعداد لتجاوز مشاعرهما العدائية إزاء بعضهما البعض بل والشروع في التفاوض بشأن حل سياسي من شأنه أن ينهي نزاعهما على الصحراء الغربية.
    Morocco had no sovereignty over Western Sahara, and was occupying it illegally. UN وأكد أنه ليست للمغرب سيادة على الصحراء الغربية وأنه يحتلها بصفة غير شرعية.
    However, Morocco had no sovereignty over Western Sahara. UN بيد أن المغرب ليست له السيادة على الصحراء الغربية.
    Such an outcome would be a serious setback for Morocco, which is anxious to obtain international recognition of its sovereignty over Western Sahara. UN ومن شأن نتيجة كهذه أن تُسدد نكسة خطيرة للمغرب، التواقة للحصول على اعتراف دولي بسيادته على الصحراء الغربية.
    No international organization or country had ever recognized its sovereignty over Western Sahara. UN ولا توجد أى منظمة دولية ولا أية دولة ستفرض سيادتها على الصحراء الغربية.
    The interim report gave an overview of the lack of political progress in the settlement of the dispute over Western Sahara. UN وقد أعطى التقرير المؤقت لمحة عامة عن الافتقار إلى التقدم السياسي في تسوية النزاع على الصحراء الغربية.
    It was recalled that Morocco had for some time supported the concept of self-government or autonomy as the solution to the conflict over Western Sahara. UN وجرى التذكير بأن المغرب أيّد لبعض الوقت مفهوم الحكم أو الاستقلال الذاتي كحل للصراع على الصحراء الغربية.
    That proposal called for a five-year transitional period during which Morocco would exercise sovereignty over Western Sahara but the territory's internal affairs would be governed by local authorities elected by its inhabitants. UN ودعا ذلك الاقتراح إلى اعتماد فترة انتقالية من خمس سنوات يمكن للمغرب خلالها ممارسة سيادته على الصحراء الغربية لكن شؤون الإقليم الداخلية ستتولى تدبيرها السلطات المحلية المنتخبة من قبل السكان.
    It remained convinced of the need for a negotiated political solution to the regional dispute over Western Sahara. UN وقال إن المملكة لا تزال على اقتناعها بضرورة التوصل إلى حل سياسي تفاوضي للنزاع الإقليمي على الصحراء الغربية.
    18. No regional or international organization had recognized Morocco's claim of sovereignty over Western Sahara. UN 18 - وأضاف قائلا إن إدعاء المغرب السيادة على الصحراء الغربية لم تقر به أية منظمة إقليمية أو دولية.
    63. Meanwhile, Morocco had set forth an autonomy plan under which sovereignty over Western Sahara would pass to Morocco. UN 63 - وأضافت أن المغرب في هذه الأثناء طرح خطة للحكم الذاتي تنتقل السيادة على الصحراء الغربية بمقتضاها إلى المغرب.
    The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara. UN وعلى جبهـة البوليساريـو ألا تفرح هـي الأخـرى، لأن المجتمع الدولي، ما دامت حالة الجمود قائمة، سيكون أقرب أُلفة إلى السيادة المغربية على الصحراء الغربية.
    The claim to sovereignty made by Morocco with regard to Western Sahara and its subsequent invasion of the Territory were the cause of the conflict that began in 1976. UN إن مطالبة المغرب بسيادته على الصحراء الغربية وقيامه لاحقا بغزو الإقليم كانا السبب في قيام النزاع الذي بدأ في عام 1976.
    The right to self-determination was an instrument that had been devised for the decolonization of territories administered by distant Western powers and its application to Western Sahara was questionable. UN ولاحظ أن حق تقرير المصير أداة ابتكرت لإنهاء الاستعمار في الأراضي التي تتولى إدارتها القوات الغربية البعيدة وإن تطبيقه على الصحراء الغربية مشكوك في أمره.
    The Secretary-General reminded the Council that some 1,260 Moroccan prisoners of war continued to be held in connection with the Western Sahara conflict. UN وذكّر الأمين العام المجلس بأن حوالي 260 1 أسير حرب مغربيا ما زالوا معتقلين فيما يتصل بالصراع على الصحراء الغربية.
    He stressed, however, that Morocco's sovereignty over and illegal occupation of Western Sahara had never been recognized. UN بيد أنه شدد على أن سيادة المغرب على الصحراء الغربية واحتلالها غير المشروع لم يُعترف بهما أبدا.
    Furthermore, it was using the time furnished by the ceasefire to strengthen its grip on Western Sahara. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يستغل فرصة وقف إطلاق النار لإحكام سيطرته على الصحراء الغربية.
    He asked whether the international community would decide to press on towards the goal it had set itself, as it had done so successfully in Timor-Leste. The 18 years of efforts and approximately $750 million invested by the United Nations in Western Sahara should prompt it to do so. UN فهل سيختار المجتمع الدولى مواصلة جهوده حتى تحقيق الهدف الذى حدده آنفاً كى يحقق نجاحاً مماثلاً لما حققه فى تيمور الشرقية؟ إن 18 عاماً من الجهد و 750 مليون دولار أنفقتها الأمم المتحدة على الصحراء الغربية يجب أن تكون حافزاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد