ويكيبيديا

    "على الصعد العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the global
        
    • globally
        
    • at global
        
    The present third annual report reviews key developments and initiatives undertaken at the global, regional and national levels. UN يستعرض التقرير السنوي الثالث التطورات والمبادرات الرئيسية التي تم الاضطلاع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. UN وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels. UN وتوفر السياسة آليات عملية للمشاركة في المسائل التنفيذية والمتصلة بالسياسات على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The Committee articulated nine joint initiatives for action at the global, regional and country levels and proposed an action framework for CEB as a coherent United Nations system response. UN وصاغت اللجنة تسع مبادرات مشتركة للعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري؛ واقترحت وضع إطار عمل لمجلس الرؤساء التنفيذيين يمثل استجابة متماسكة من منظومة الأمم المتحدة للأزمة.
    This applies globally, regionally and nationally. UN وينطبق هذا الأمر على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The crisis is multidimensional and calls for policy coherence at global, regional and national levels. UN فالأزمة متعددة الأبعاد وتتطلب تحقيق الاتساق بين السياسات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The events provided an international, multi-stakeholder forum on forest and climate change policies at the global, national and local levels. UN وأتاحت المناسبتان منبرا دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن السياسات المتعلقة بالغابات وتغير المناخ على الصعد العالمي والوطني والمحلي.
    This awareness has led to an increase in the scope and depth of response at the global, regional and country levels. UN وقد أدى ذلك الوعي إلى زيادة نطاق وعمق الاستجابة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    UNAIDS is currently comprised of a secretariat and ten Cosponsors that act at the global, regional, country and local levels. UN ويتألف البرنامج حالياً من أمانة وعشر جهات راعية تعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري والمحلي.
    A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is proposed. UN ومن المقرر إنشاء إطار للإدارة يشمل نظما للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The annex to the present document provides a more complete proposal for a governance structure at the global, regional and national levels. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير مقترحا أوفى بشأن هيكل الإدارة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. UN وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. UN وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The United Nations was expected to coordinate that effort at the global, regional and national levels with the cooperation of all the stakeholders. UN وكان من المتوقع أن تتولى الأمم المتحدة تنسيق ذلك الجهد على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، بالتعاون مع كل المعنيين.
    UNAIDS is currently comprised of a secretariat and ten Cosponsors that act at the global, regional, country and local levels. UN ويتألف البرنامج حالياً من أمانة وعشر جهات راعية تعمل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري والمحلي.
    Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence-building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence-building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recalling further the resolutions and guidelines adopted by consensus by the General Assembly and the Disarmament Commission relating to confidence-building measures and their implementation at the global, regional and subregional levels, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Let us hope that the Summit is followed by concrete actions at the global, regional, national and local levels, including through initiatives such as the New Partnership for Africa's Development. UN ويحدونا الأمل في أن مؤتمر القمة سيتبعه أعمال ملموسة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي، بما في ذلك من خلال مبادرات مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    It would require mobilizing substantial resources globally, regionally, nationally and even subnationally. UN وهو يتطلب حشد قدر كبير من الموارد على الصعد العالمي والإقليمي والوطني بل ودون الوطني.
    Methodologies for the assessment of desertification at global, regional and local levels UN منهجيات لتقييم التصحر على الصعد العالمي والإقليمي والمحلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد