ويكيبيديا

    "على الصعيدين القطري والإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the country and regional levels
        
    • at country and regional levels
        
    • at the country and regional level
        
    • at the national and regional levels
        
    • at country and regional level
        
    • at both the country and regional levels
        
    • country- and regional-level
        
    • country-level and regional
        
    • regional and country-level
        
    • at national and regional levels
        
    • at both country and regional levels
        
    • country level and regional level
        
    • at the country or regional levels
        
    • at the country and the regional level
        
    • to the country and regional levels
        
    The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. UN وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي.
    With the growth in resources, the number of larger and multi-year programmes are increasing at the country and regional levels. UN ومع نمو الموارد، تزايدت أعداد البرامج الأكبر والمتعددة السنوات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The feedback highlights important achievements at the country and regional levels. UN وتبرز الردود الواردة الإنجازات الهامة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    The model should enhance cross-practice and cross-regional approaches to human development and United Nations partnerships at the country and regional levels. UN وينبغي أن يعزز هذا النموذج الممارسات والنُهج الإقليمية الشاملة إزاء التنمية البشرية وشراكات الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    :: Map existing experts and processes at the country and regional levels UN :: تحديد الخبراء المتوفرين والعمليات القائمة على الصعيدين القطري والإقليمي
    The dividends from such support are high in terms of economic recovery and peacebuilding, at the country and regional levels. UN والفوائد المحققة من هذا الدعم كبيرة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي وبناء السلام على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The second constraint is the weak institutional capacity to plan and implement the development programmes at the country and regional levels. UN ويتمثل القيد الثاني في ضعف القدرة المؤسسية على تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    In addition, more than 100 United Nations communications groups are active at the country and regional levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشط أكثر من 100 من أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Endorses the interactive process in question and commits to providing support to the above-mentioned discussions at the country and regional levels. UN يؤيد هذه العملية التحاورية، ويلتزم بدعم المناقشات المذكورة أعلاه على الصعيدين القطري والإقليمي.
    UNICEF would have to work towards closing the gaps in technical capacity at the country and regional levels. UN ودعت اليونيسيف إلى العمل لسد الثغرات القائمة في القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    UNICEF would have to work towards closing the gaps in technical capacity at the country and regional levels. UN ودعت اليونيسيف إلى العمل لسد الثغرات القائمة في القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    :: Peer learning at the country and regional levels will be critical in the coming years. UN :: ستكون للتعلم من الأقران على الصعيدين القطري والإقليمي أهمية حاسمة في السنوات القادمة.
    United Nations bodies at the country and regional levels could play a key role in overcoming this difficulty. UN ويمكن أن تضطلع هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي بدور أساسي في التغلب على هذه الصعوبة.
    Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. UN ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    In other cases, the global network of policy specialists will provide the services outlined, drawing on existing experience at the country and regional level. UN وفي حالات أخرى ستقدم الشبكة العالمية للاختصاصيين في مجال السياسات الخدمات المبينة استنادا إلى الخبرة الحالية المتوفرة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Despite measures taken at the national and regional levels to apprehend and punish the terrorists, some of them had managed to escape and find safe havens in other countries. UN وبالرغم من التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي للقبض على الإرهابيين ومعاقبتهم، تمكن بعضهم من الفرار واللجوء إلى بلدان أخرى.
    As well as assisting the Human Rights Council and the Treaty bodies over the years, the Office has increased its presence at country and regional level in various ways. UN 140 - وبالإضافة إلى مساعدة مجلس حقوق الإنسان والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان على مدى السنين، عززت المفوضية وجودها على الصعيدين القطري والإقليمي بطرق مختلفة.
    Over the years, IOM has steadily increased its participation as well as technical support to the African Union and NEPAD, thus advancing the agenda of migration at both the country and regional levels. UN وعلى مر السنين زادت المنظمة من مشاركتها باطراد وكذلك من دعمها الفني للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، للنهوض بجدول أعمال الهجرة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Furthermore it requested the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Major Programme F Cross-cutting Programmes and country-level and regional Coherence UN البرنامج الرئيسي واو البرامج الجامعة، والاتساق على الصعيدين القطري والإقليمي
    Management response: Regional service centres were created in part to provide a more cost-effective UNDP response to regional and country-level needs. UN استجابة الإدارة: أنشئت مراكز خدمات إقليمية لتعمل جزئيا على تقديم استجابة أكثر فعالية من حيث التكلفة من جانب البرنامج الإنمائي للاحتياجات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    (b) On a demand- basis, smaller-scale and targeted interventions at national and regional levels will continue to support a variety of initiatives. UN (ب) ستواصل التدخلات الأصغر نطاقاً والمحددة الأهداف على الصعيدين القطري والإقليمي دعم طائفة من المبادرات، حسب الطلب.
    Progress on the implementation of commitments under the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) at both country and regional levels continued during the period under review with an increasing number of countries designing programmes to deliver on the 6 per cent agricultural productivity target. UN وقد استمر التقدم في تنفيذ الالتزامات في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا على الصعيدين القطري والإقليمي خلال الفترة المستعرضة، مع قيام عدد متزايد من البلدان بتصميم برامج من أجل بلوغ الهدف المحدد بـ 6 في المائة للإنتاجية الزراعية.
    3. country level and regional level estimates UN 3- تقديرات على الصعيدين القطري والإقليمي
    (b) There are development issues that cannot be addressed solely at the country or regional levels, for which UNDP needs a global programme. UN (ب) أن هناك مسائل إنمائية لا يمكن معالجتها على الصعيدين القطري والإقليمي فقط، ويحتاج فيها البرنامج الإنمائي إلى برنامج عالمي.
    • The need to strengthen the Organization’s ability to communicate at the country and the regional level around the globe, and to strengthen its capacity to use the latest information technologies to that end; UN ■ الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمة على توصيل أفكارها على الصعيدين القطري واﻹقليمي في جميع أرجاء العالم، وتعزيز قدرتها على استعمال أحدث التكنولوجيات اﻹعلامية تحقيقا لهذه الغاية؛
    Third, resources will be decentralized and refocused to the country and regional levels and greater use made of capabilities. UN ثالثا، يجري تحقيق لامركزية الموارد وإعادة تركيزها على الصعيدين القطري واﻹقليمي مع زيادة استخدام القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد