ويكيبيديا

    "على الصعيدين الوطني والاقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national and regional levels
        
    • at national and regional levels
        
    • at both the national and regional levels
        
    • at the national and regional level
        
    • nationally and regionally
        
    • the national and regional levels by
        
    • at both national and regional levels
        
    This will require optimal management of natural resources, which depends upon the availability of reliable and timely information at the national and regional levels. UN وهذا يتطلب ادارة مثلى للمــوارد الطبيعية، تتوقف على توافر معلومات موثوقة وموقوتة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    They will be better equipped, thanks to complementary technical support at the national and regional levels. UN وسوف تكون أفضل تجهيزا بفضل الدعم التقني التكميلي على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    In Afghanistan, UNODC assists with the establishment of institutional capacities on alternative development at the national and regional levels. UN وفي أفغانستان يساعد المكتب في إنشاء قدرات مؤسسية تتعلق بالتنمية البديلة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Every effort would be made to ensure that its recommendations were implemented at national and regional levels. UN وأضاف أن بلاده ستعمل جاهدة على تنفيذ توصيات الملتقى على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    We believe that greater intraregional cooperation between all these bodies will make for more efficient delivery and enhance the chances of early implementation of the Programme of Action at both the national and regional levels. UN ونعتقــــد أن المزيد من التعاون داخل المنطقة الاقليمية بين جميع هــــذه الهيئات أمر سيساعد على زيادة كفاءة الانجاز الكفــؤ للمشاريع وعلى تعزيز فرص التنفيذ المبكـــر لبرنامــج العمل على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    This conference laid the groundwork for the implementation of the Convention at the national and regional levels and agreed on measures of cooperation in the region. UN ووضع هذا المؤتمر اﻷساس لتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والاقليمي واتفق على تدابير للتعاون في المنطقة.
    High-level expert meetings will be organized at the national and regional levels as well. UN كما سيعقد اجتماع للخبراء الرفيعي المستوى على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    My delegation has risen to the challenge, particularly at the national and regional levels. UN وقد ارتقى بلدي الى مستوى التحدي، لا سيما على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    It may be thought useful to continue to develop consultations at the national and regional levels. UN وقد يكون من المفيد الاستمرار في اجراء المشاورات على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    V. ACTION at the national and regional levels UN خامسا - الاجراءات على الصعيدين الوطني والاقليمي
    In view of the bulky investments entailed both by the infrastructures and the means of transport, international assistance is warranted to supplement efforts at the national and regional levels. UN ونظرا لما تنطوي عليه الهياكل اﻷساسية ووسائل النقل من استثمارات هائلة، هناك ما يبرر المساعدة الدولية لتكميل الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    The efforts of small island developing States at the national and regional levels needed to be supplemented by cooperation between those States and the broader international community, particularly the developed countries. UN وجهود الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني والاقليمي بحاجة الى التعزيز عن طريق التعاون فيما بين هذه الدول والمجتمع الدولي على اتساعه. وبخاصة البلدان المتقدمة النمو.
    ACTION at the national and regional levels UN الاجراءات على الصعيدين الوطني والاقليمي
    E. Action at the national and regional levels UN هاء - الاجراءات على الصعيدين الوطني والاقليمي
    In line with the Action Plan, advice and technical assistance will be provided to improve and strengthen existing processes and to implement new and innovative alternative development programmes at the national and regional levels. UN ووفقا لخطة العمل تلك، ستقدم المشورة والمساعدة التقنية لتحسين وتعزيز العمليات الحالية ولتنفيذ برامج جديدة وابتكارية للتنمية البديلة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    UNDCP was called upon, as one of its priorities, to support the efforts of African countries in mounting sustainable programmes to address the drug problem at the national and regional levels. UN ونوشد اليوندسيب أن يجعل احدى أولوياته دعم الجهود التي تبذلها البلدان الافريقية في انشاء برامج مستدامة للتصدي لمشكلة المخدرات على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Greater emphasis should be given to reporting on the achievements of Governments in meeting the goals and objectives agreed upon at the special session, and on initiatives taken at the national and regional levels. UN وينبغي ايلاء اهتمام أكبر للابلاغ عن منجزات الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية، والابلاغ عن المبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Several speakers used the opportunity to share their experience in relation to lessons learned in the fight against corruption at the national and regional levels. UN وانتهز عدة متكلمين هذه الفرصة للإفادة عن تجربتهم فيما يتعلّق بالدروس المستفادة في مكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Increased interaction between governmental and non-governmental institutions at national and regional levels UN :: زيادة التفاعل بين المؤسسات الحكومية وغير الحكومية على الصعيدين الوطني والاقليمي
    108. The infant mortality rate is slightly higher among boys, at both the national and regional levels. UN ٨٠١- ومعدل وفيات الرضع أعلى بقليل في فئة الصبيان منه في فئة البنات على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    " Programme frameworks will take into account the entire range of UNDCP's activities at the national and regional level, as well as of other organizations active in the field of drug control or subregion concerned. " UN " وسيوضع في الاعتبار لدى اعداد اﻷطر البرنامجية كامل نطاق أنشطة اليوندسيب على الصعيدين الوطني والاقليمي ، وكذلك أنشطة المنظمات اﻷخرى التي تعمل في ميدان مكافحة المخدرات أو في المنطقة الفرعية المعنية . "
    The aim is to bring about an improvement in the enjoyment of human rights, in particular through strengthening the legal, policy and institutional capacity to promote and protect human rights nationally and regionally. UN والغاية المنشودة هي إحداث تحسن في مجال التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة عن طريق تعزيز القدرات القانونية والمؤسسية والمتعلقة بالسياسات اللازمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Activities include production of press kits and other print information material; briefings and seminars for NGOs, media, academics and others; production of radio and television documentaries and special activities undertaken at the national and regional levels by the United Nations information centres and services. UN وتشمل اﻷنشطة اصدار مجموعة مواد صحفية ومواد اعلامية أخرى مطبوعة، وتنظيم لقاءات إعلامية وحلقات دراسية للمنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام واﻷكاديميين وغيرهم؛ وإنتاج أفلام تسجيلية اذاعية وتلفزيونية واضطلاع مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام بأنشطة خاصة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    It would do its best to provide appropriate support for the implementation of regional cooperation programmes and projects and to bring about an awareness of UNIDO’s services at both national and regional levels. UN واختتم كلامه قائلا ان بلده سوف يبذل كل ما في وسعه لتقديم الدعم الملائم من أجل تنفيذ برامج ومشاريع التعاون الاقليمي ، وﻹشاعة الوعي بشأن خدمات اليونيدو على الصعيدين الوطني والاقليمي على السواء .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد