ويكيبيديا

    "على الصعيد الأقاليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the interregional level
        
    • of interregional
        
    • intraregional
        
    • at the inter-regional level
        
    • cross-regional
        
    • for interregional
        
    • to interregional level
        
    • interregionally
        
    • interregional and
        
    The Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي.
    54. South-South trade cooperation at the interregional level could promote a cross-fertilization of intraregional trade. UN 54 - ومن شأن التعاون التجاري في ما بين بلدان الجنوب على الصعيد الأقاليمي أن يعزز التلاقح التجاري داخل المناطق.
    73. Cooperation on these issues should also take place at the interregional level where countries should include Governments and organizations of persons with disabilities. UN 73 - وينبغي أن يجري التعاون بشأن هذه القضايا على الصعيد الأقاليمي حيث يتعيّن أن تُشرك البلدانُ الحكومات ومنظمات المعوقين في جهودها.
    Finally, many organizations have put enhanced emphasis on the importance of interregional political and religious dialogue. UN وأخيرا، شدد العديد من المنظمات على أهمية الحوار الديني والسياسي على الصعيد الأقاليمي.
    Several examples of successful intraregional operations were provided to support that statement. UN وقُدّمت لدعم هذه العبارة عدة أمثلة لعمليات مشتركة ناجحة على الصعيد الأقاليمي.
    This expansion was greater at the intra-regional level than at the inter-regional level. UN وهذا التوسع أكبر على الصعيد الإقليمي الداخلي منه على الصعيد الأقاليمي.
    During 2002, UNFPA continued to promote cooperation within and among regions through integration of South-South activities in country programmes, and support to innovative activities at the interregional level. UN وخلال عام 2002، واصل الصندوق تعزيز تعاونه داخل المنطقة وفيما بينها من خلال إدماج أنشطة بلدان الجنوب في البرامج القطرية، وتقديمه الدعم للأنشطة المبتكرة على الصعيد الأقاليمي.
    Fourteen of those recommendations were directed at the national level, 7 at the regional and subregional levels, 1 at the interregional level and 16 at the global level. UN وقد تركزت أربعة عشرة توصية على الصعيد الوطني، و 7 توصيات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتوصية واحدة على الصعيد الأقاليمي و 16 توصية على الصعيد العالمي.
    We are convinced that an ambitious package of trade liberalization commitments would promote economic complementarities among the Participants especially at the interregional level. UN 3- ونحن مقتنعون بأن مجموعة طموحة من الالتزامات بتحرير التجارة ستعزز أنواع التكامل الاقتصادي فيما بين المشاركين، وبخاصة على الصعيد الأقاليمي.
    18. In the current difficult times, Mexico believed that the peaceful use of outer space should focus on international cooperation, especially at the interregional level. UN 18 - وقالت إنه في الأوقات الصعبة الحالية، تؤمن المكسيك بأنه ينبغي أن يركز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على التعاون الدولي، لا سيما على الصعيد الأقاليمي.
    In its decisions 3/2 and 4/2, the Conference encouraged Member States to work with existing regional networks and requested the Secretariat to facilitate communication between national authorities and to strengthen networking among authorities at the interregional level. UN 9- وشجّع المؤتمر، في مقرريه 3/2 و4/2، الدول الأعضاء على العمل مع الشبكات الإقليمية القائمة وطلب إلى الأمانة تيسير التواصل فيما بين السلطات الوطنية وتعزيز إقامة الشبكات فيما بين السلطات على الصعيد الأقاليمي.
    at the interregional level, the Office initiated an approach to connect various UNODC regional programmes and initiatives, including the Paris Pact initiative, in areas affected by illicit trafficking of drugs originating in Afghanistan, such as West and Central Asia, South-Eastern Europe, Gulf countries and East Africa. UN أما على الصعيد الأقاليمي فقد شرع المكتب في اتِّباع نهج يربط ما بين شتى برامجه ومبادراته الإقليمية، بما في ذلك مبادرة ميثاق باريس، في المناطق التي تعاني من الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات الواردة من أفغانستان؛ مثل منطقة غرب ووسط آسيا ومنطقة جنوب شرق أوروبا، ومنطقة بلدان الخليج، ومنطقة شرق أفريقيا.
    (c) Providing support to NGOs at the interregional level with a view to facilitating the establishment of north-south and south-south partnerships (US$ 40,000 for grants for the biennium); UN (ج) توفير الدعم للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الأقاليمي بهدف تسهيل قيام شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب (000 40 دولار لتمويل منح لفترة السنتين)؛
    33. Activities at the interregional level in the biennium 2004-2005 include the following (US$ 310,000): UN 33- تشمل الأنشطة المقررة على الصعيد الأقاليمي لفترة السنتين 2004-2005 ما يلي (000 310 دولار من دولارات الولايات المتحدة):
    In its decision 4/2, on implementation of the provisions on international cooperation of the Organized Crime Convention, the Conference requested the Secretariat to support the strengthening of networking among authorities at the interregional level and to explore ways to facilitate communication and problem-solving among such authorities by considering the establishment of a discussion forum on a secure network or other means. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة، في مقرّره 4/2 بشأن التعاون الدولي على تنفيذ أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة، أن تدعم تعزيز إقامة الشبكات بين السلطات على الصعيد الأقاليمي وأن تستكشف سبل تيسير الاتصال وحل المشاكل بين تلك السلطات بالنظر في إقامة منتدى للمناقشة عبر شبكة أو وسيلة أخرى مأمونة.
    108. The issue of sustainable development at the interregional level may involve natural eco-regional systems (for example, international river basins, shared water bodies, regional seas etc.) in relation to transboundary movement of environmental hazards. UN 108 - وقد تتضمن قضية التنمية المستدامة على الصعيد الأقاليمي النظم الإيكولوجية - الإقليمية الطبيعية (من قبيل أحواض الأنهار الدولية والكتل المائية المتقاسمة والبحار الإقليمية وما إلى ذلك) فيما يتصل بالمخاطر البيئية عبر الحدود.
    ESCWA participated in the assessment of mechanisms of interregional and intraregional transport infrastructure in the Arab countries, undertaken by the GCC secretariat. UN واشتركت اللجنة في عملية اضطلعت بها أمانة مجلس التعاون الخليجي تمثلت في تقييم آليات البنية التحتية للنقل على الصعيد الأقاليمي وداخل الأقاليم في البلدان العربية.
    This architecture makes it possible to highlight the differences between one area and another regarding the type of disadvantage experienced and consequently to tailor the priorities for intervention to these different needs, working within a framework of interregional benchmarking. UN ويتيح هذا الهيكل إمكانية تسليط الضوء على الاختلافات فيما بين المناطق فيما يخص نوع العقبات المواجهة وبالتالي أولويات التدخل مع مراعاة هذه الاحتياجات المختلفة بالعمل في إطار الأخذ بالأفضل على الصعيد الأقاليمي.
    Establishing interregional and intraregional intergovernmental mechanisms in the three small island developing States regions is important. UN ومن المهم إنشاء آليات على الصعيد الأقاليمي ولكل منطقة في المناطق الثلاث التي توجد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Mechanisms, including a database/inventory that codifies South-South development expertise and solutions, in place to facilitate cross-regional policy dialogue and exchange of experience and knowledge in generating, cataloguing, disseminating and utilizing such expertise and solutions. UN 1 - استحداث آليات، بما فيها قاعدة بيانات/قائمة حصر لتدوين ما لدى بلدان الجنوب من خبرات وحلول إنمائية لتيسير الحوار حول السياسات وتبادل الخبرات والمعارف في مجال إيجاد هذه الخبرات والحلول وتصنيفها وتعميمها والاستفادة منها، على الصعيد الأقاليمي.
    Capacity-building for interregional electricity access and supply in Africa UN بناء القدرات لأغراض الحصول على الطاقة الكهربائية والإمداد بها على الصعيد الأقاليمي في أفريقيا
    (ii) Facilitation of substantive support to interregional level processes. Substantive support to the Africa/Latin America forum and to the Africa/Asia forum on the Convention; UN ' ٢ ' تيسير الدعم الفني للعمليات على الصعيد اﻷقاليمي: توفير الدعم الفني لمنتدى أفريقيا/أمريكا اللاتينية ومنتدى أفريقيا/آسيا المعنيين بالاتفاقية؛
    (a) An interregionally agreed global trade facilitation, promotion and diversification and capacity-building agenda developed UN (أ) وضع خطة متفق عليها على الصعيد الأقاليمي لتيسير التجارة العالمية وتشجيعها وتنويعها وبناء القدرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد