ويكيبيديا

    "على الصعيد الإقليمي وعلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the regional and
        
    • at regional and
        
    • at the regional level on
        
    Daily facilitation activities on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    Daily facilitation on a wide range of subjects at the regional and municipal levels. UN يتم التيسير يوميا على نطاق واسع من المواضيع على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد البلديات.
    :: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels UN :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير القانونية على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات
    Instead, capacity development advisory teams have been established at regional and headquarters levels. UN وعوضا عن ذلك، جرى تشكيل فرق استشارية لتنمية القدرات على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى المقر.
    What are the obstacles to strengthening energy and transport infrastructures at regional and South - South levels? UN ما هي العقبات التي تحول دون تعزيز البنية التحتية للطاقة والنقل على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد بلدان الجنوب؟
    22. Stresses that international cooperation on domestic precursor policies and practices would assist in complementing existing law enforcement cooperative initiatives, and encourages States to cooperate at the regional level on measures to prevent and control the domestic diversion of precursors, drawing on best practices and sharing experiences; UN 22 - تؤكد أن التعاون الدولي في مجال السياسات والممارسات المحلية المتعلقة بالسلائف سيساعد على استكمال المبادرات التعاونية القائمة في مجال إنفاذ القوانين، وتشجع الدول على التعاون على الصعيد الإقليمي وعلى وضع تدابير لمنع تسريب السلائف ومراقبته محليا، بالاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات؛
    It was also intended to bring about change at the regional and country office levels, where all United Nations programmes would be integrated within a United Nations Development Assistance Framework. UN وهدف إنشاؤها أيضا إلى إحداث تغيير على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المكاتب القطرية، بحيث يتم دمج جميع برامج الأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels UN :: دعم عملية تسريح الجماعات المسلحة غير المشروعة على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات
    This is fundamental with respect to planning its actions at the regional and departmental levels. UN ويشكل هذا عنصرا أساسيا في إظهار أنشطة المجالس على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات.
    :: Organization of 1 Liberia National Police recruitment campaign targeted at rural-based women at the regional and county levels who meet the basic recruitment age and academic qualifications requirements, in collaboration with the Liberia National Police UN :: القيام، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الليبرية، بتنظيم حملة توظيف واحدة للشرطة ذاتها تستهدف النساء الريفيات، على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات، اللواتي يستوفين شرطي بلوغ سن التوظيف الأساسي وامتلاك المؤهلات الأكاديمية المطلوبة
    122. Upper Austria defined strategic goals for achieving equality between women and men. 25 women's associations are implementing measures for the advancement of women at the regional and Federal Province levels to achieve these goals. UN وتضطلع 25 جمعية نسائية بتنفيذ تدابير للنهوض بالمرأة على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الأقاليم الاتحادية من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Concern was expressed by financial analysts at country offices at not having overall financial reports at the country office level, which situation was also occurring at the regional and corporate levels; UN وأعرب محللون ماليون في بعض المكاتب القطرية عن القلق لعدم حصولهم على تقارير مالية شاملة على مستوى المكاتب القطرية، وهذه حالة حدثت أيضا على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشركات؛
    - Training workshop for trainers at the regional and provincial levels in order to create a capacity to hold workshops similar to the one conducted at this seminar. UN - حلقة تدريبية للمدربين على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات، لتوليد القدرات على تكرار حلقات تدريبية مماثلة لهذه الحلقة.
    1.1.2 Establishment of all necessary election-related structures by the National Electoral Commission, including its secretariat and offices at the regional and state levels UN 1-1-2 إنشاء كافة الهياكل اللازمة المتصلة بالانتخابات من جانب المفوضية القومية للانتخابات، بما في ذلك أمانتها ومكاتبها على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد الولايات
    1.1.2 Establishment of all necessary election-related structures by the National Electoral Commission, including its secretariat and offices at the regional and state levels Achieved. UN 1-1-2 إنشاء كافة الهياكل اللازمة المتصلة بالانتخابات من جانب المفوضية القومية للانتخابات، بما في ذلك أمانتها ومكاتبها على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد الولايات
    Incorporating face-to-face ethics training sessions in training events and meetings organized by the LCMB and other organizational units at the regional and headquarters levels is cost effective, ensures wide participation and institutionalizes ethics training. UN وإدماج دورات التدريب المباشر في مجال الأخلاقيات في أنشطة التدريب والاجتماعات التي ينظمها فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية والوحدات التنظيمية الأخرى على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقر إجراء فعّال من حيث التكلفة، ويكفل المشاركة على نطاق واسع ويضفي الطابع المؤسسي على التدريب في مجال الأخلاقيات.
    Recommendation 5: UNDP should ensure that capacity development at regional and headquarters levels is not treated as a practice area. UN التوصية 5: ينبغي أن يكفل البرنامج الإنمائي عدم التعامل مع تنمية القدرات باعتبارها مجال ممارسة على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Office management plans (OMPs) at regional and headquarters divisional levels provide the basis for allocating human, financial and management resources in line with the focus areas and performance standards of the MTSP. UN كما تقدم خطط إدارة المكاتب على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشُعب في المقر الأساسي لتخصيص الموارد البشرية والمالية والإدارية وفقا لمجالات التركيز ومعايير الأداء للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    22. Stresses that international cooperation on domestic precursor policies and practices would assist in complementing existing law enforcement cooperative initiatives, and encourages States to cooperate at the regional level on measures to prevent and control the domestic diversion of precursors, drawing on best practices and sharing experiences; UN 22 - تؤكد أن التعاون الدولي في مجال السياسات والممارسات المحلية المتعلقة بالسلائف سيساعد على استكمال المبادرات التعاونية القائمة في مجال إنفاذ القوانين، وتشجع الدول على التعاون على الصعيد الإقليمي وعلى وضع تدابير لمنع تسريب السلائف ومراقبته محليا، بالاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات؛
    5. All expert symposia are being held at the regional level on a rotating basis to facilitate meaningful participation of regional and national experts and practitioners who work specifically on the issues examined and can provide key first-hand practical knowledge of the challenges and complexities encountered, as well as good practices to be recommended. UN 5 - ويجري تنظيم ندوات الخبراء كافة على الصعيد الإقليمي وعلى أساس التناوب وذلك من أجل تسهيل اشتراك الخبراء والممارسين الوطنيين والإقليميين الذي يعملون على وجه التحديد على المسائل قيد الدراسة وبإمكانهم توفير معارف أساسية مباشرة وعملية للتحديات والتعقيدات التي واجهوها إضافة إلى التوصية بالممارسات الجيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد