ويكيبيديا

    "على الصعيد الميداني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the field level in
        
    • on the ground in
        
    • the field level in the
        
    • to field-level
        
    UNHCR planned to fully implement the treasury information system at the field level in 2007. UN وكانت المفوضية تنوي تنفيذ نظام معلومات الخزانة بشكل كامل على الصعيد الميداني في عام 2007.
    It is based on inter-agency consultations at the field level in the context of the collaborative approach. UN وهي قائمة على المشاورات بين الوكالات على الصعيد الميداني في سياق النهج التعاوني.
    It is based on inter-agency consultations at the field level in the context of the collaborative approach. UN وهي قائمة على المشاورات بين الوكالات على الصعيد الميداني في سياق النهج التعاوني.
    The Special Adviser will be supported both at Headquarters and on the ground in Yemen by a small team of five Professional staff. UN ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية.
    It is therefore important for the United Nations, in undertaking efforts aimed at preventing conflict, to make an increased effort to support and encourage the full participation of women on the ground in these processes. UN ومن المهم بالتالي أن تبذل الأمم المتحدة، في إطار الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات، جهوداً متزايدة لدعم وتشجيع مشاركة المرأة على نحو كامل على الصعيد الميداني في هذه العمليات.
    Objective of the Organization: Facilitate effective cooperation and management at the field level in the areas of the UNODC mandate UN هدف المنظمة: تيسير التعاون والإدارة بشكل فعال على الصعيد الميداني في المجالات المشمولة بولاية المكتب
    Objective of the Organization: Facilitate effective cooperation and management at the field level in the areas of the UNODC mandate UN هدف المنظمة: تيسير التعاون الفعال والإدارة الفعالة على الصعيد الميداني في مجالات ولاية المكتب
    Objective: Facilitate effective cooperation and management at the field level in the areas of the UNODC mandate UN الهدف: تيسير التعاون الفعال والإدارة الفعالة على الصعيد الميداني في مجالات الولاية المنوطة بمكتب المخدِّرات والجريمة.
    Objective of the Organization: Facilitate effective cooperation and management at the field level in the areas of the UNODC mandate UN هدف المنظمة: تيسير التعاون الفعال والإدارة الفعالة على الصعيد الميداني في مجالات ولاية المكتب
    The increasing involvement of non-governmental organizations at the field level in the appeals process, including in its assessment and strategy portions, has ensured more comprehensive appeals. UN وقد أدى الاشتراك المتزايد للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني في عملية النداءات، بما في ذلك اشتراكها في عنصري التقييم والاستراتيجية، إلى كفالة زيادة شمول النداءات.
    To this end, UNFPA, in collaboration with the World Bank, developed a framework linking population, reproductive health and gender with poverty, which will be operational at the field level in 2007. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، وضع الصندوق بالتعاون مع البنك الدولي، إطار عمل يربط السكان والصحة الإنجابية ونوع الجنس بالفقر، وسيدخل حيز التنفيذ على الصعيد الميداني في عام 2007.
    The resident coordinator has a key role to play at the field level in the integrated follow-up to conferences, by organizing thematic working groups and ensuring that task forces and specific programmes are field-driven; UN وللمنسق المقيم دور رئيسي يتعين أن يقوم به على الصعيد الميداني في مجال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، عن طريق تنظيم أفرقة عاملة مواضيعية وضمان أن تكون أفرقة العمل والبرامج الخاصة ذات اتجاه ميداني؛
    As such, he/she leads the coordinated approach of the United Nations system at the field level in all aspects of disaster management, including early warning. UN وبهذه الصفة، فإنه يتولى قيادة النهج المنسق لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني في جميع جوانب إدارة الكوارث ومن بينها اﻹنذار المبكر.
    Country information confirms that numerous initiatives have been promoted by the United Nations system at the field level in support of poverty eradication. UN ٣ - تؤكد المعلومات القطرية أن منظومة اﻷمم المتحدة شجعت مبادرات عديدة على الصعيد الميداني في مجال القضاء على الفقر.
    22. Further issues that were considered involved improved coordination at the field level in humanitarian assistance, enhancing financial accountability and the full integration of food aid into development plans and priorities of recipient countries. UN ٢٢ - وشملت القضايا اﻷخرى التي تم النظر فيها تحسين التنسيق على الصعيد الميداني في مجال المساعدة اﻹنسانية، وتعزيز المساءلة المالية، واﻹدماج الكامل للمعونة الغذائية في الخطط واﻷولويات اﻹنمائية للبلدان المتلقية.
    The resident coordinator has a key role to play at the field level in the integrated follow-up to conferences, by organizing thematic working groups and ensuring that task forces and specific programmes are field-driven; UN وللمنسق المقيم دور رئيسي يتعين أن يقوم به على الصعيد الميداني في مجال المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، عن طريق تنظيم أفرقـة عاملـة مواضيعية وضمـان أن تكون أفرقـة العمـل والبرامــج الخاصة ذات اتجاه ميداني؛
    13. UNIFEM is taking steps to increase its capacity to provide technical backstopping for the resident coordinator system and for other development activities at the field level in areas relevant to the advancement of women. UN ١٣ - ويتخذ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إجراءات لزيادة قدرته على الدعم التقني لنظام المنسقين المقيمين ولﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى على الصعيد الميداني في مجالات متصلة بالنهوض بالمرأة.
    Following the discussion, the members of the Council authorized the President to make a statement to the press expressing their appreciation and support to the interim Special Representative of the Secretary-General, Sergio Vieira de Mello, for the efforts he had made on the ground in Kosovo. UN وعقب المناقشة، أذن أعضاء المجلس للرئيس بالإدلاء ببيان إلى الصحافة يعرب فيه عن تقديرهم وتأييدهم للممثل الخاص المؤقت للأمين العام، سيرجيو فييرا دي مييو، لما بذله من جهود على الصعيد الميداني في كوسوفو.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the efforts being made on the ground in Kosovo for the implementation of UNMIK. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن الجهود الجاري بذلها على الصعيد الميداني في كوسوفو من أجل تنفيذ بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    10. Invites operational agencies to contribute to field-level coordination in the early stages of an emergency; UN ٠١ - تدعو الوكالات التنفيذية إلى المساهمة في التنسيق على الصعيد الميداني في المراحل اﻷولى من حالة الطوارئ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد