ويكيبيديا

    "على الصعيد الوزاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the ministerial level
        
    • ministerial-level
        
    • at ministerial level
        
    • ministerial and
        
    More than 15 Member States were represented at the ministerial level. UN وقد مُثِّل في الدورة على الصعيد الوزاري أكثر من 15 دولة عضواً.
    Studies and working papers are prepared and meetings are organized, frequently at the ministerial level. UN ويجري إعداد دراسات وورقات عمل وتنظيم الاجتماعات، بشكل متواتر على الصعيد الوزاري.
    This steady increase in women's appointment at the ministerial level is a further testimony of government's commitment to the policy of equality and non-discrimination. UN وهذه الزيادة المطردة في تعيين النساء على الصعيد الوزاري شهادة إضافية على التزام الحكومة بسياسة المساواة وعدم التمييز.
    ministerial-level and other coordination committees across ministries and protocols for various agencies have also been introduced by some Member States including Chile, Japan and Peru. UN كما أنشأت بعض الدول ومن بينها بيرو وشيلي واليابان لجانا على الصعيد الوزاري وغيرها من اللجان التنسيقية المشتركة بين الوزارات وبروتوكولات لمختلف الوكالات.
    The United Kingdom has made clear on a number of occasions, both at ministerial level and in my own interventions, that we attach considerable importance to getting the Conference on Disarmament back to work. UN لقد أوضحت المملكة المتحدة في عدد من المناسبات، على الصعيد الوزاري وفي مداخلاتي، على حد سواء، أننا نعلق أهمية كبيرة على إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل مرة أخرى.
    A draft EPZ law is under discussion at the ministerial level, but has yet to be considered by Cabinet. UN ويجري التباحث حالياً على الصعيد الوزاري حول مشروع قانون بشأن مناطق تجهيز الصادرات، لكنه لم يُناقش بعد في مجلس الوزراء.
    Past practice has been for structural changes to the intergovernmental machinery to be undertaken by Conferences, at the ministerial level. UN 33- جرت العادة في الماضي أن تتولى المؤتمرات على الصعيد الوزاري إدخال التغييرات الهيكلية على الآلية الحكومية الدولية.
    The Republic of Korea noted incorporation of gender issues at the ministerial level and NGO participation in decision-making. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى إدماج المسائل الجنسانية على الصعيد الوزاري ومشاركة المنظمات غير الحكومية في صنع القرار.
    It considered a draft Memorandum of Understanding among SPECA member countries on the facilitation of international road transport, which would be signed at the ministerial level. UN ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري.
    The Netherlands rearranged its institutional structure at the ministerial level in order to give specific attention to the management of natural resources. UN وأعادت هولندا تنظيم هيكلها المؤسسي على الصعيد الوزاري بغية إيلاء عناية خاصة ﻹدارة الموارد الطبيعية.
    Welcoming the Paris Pact initiative and its two international conferences at the ministerial level, held in Paris in 2003 and in Moscow in 2006, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس والمؤتمرين الدوليين اللذين عُقدا بشأنها على الصعيد الوزاري في باريس في عام 2003 وفي موسكو في عام 2006،
    The Committee took note of the report presented by H.E. Mr. Mahamat Saleh Annadif, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Chad, in his capacity as outgoing Chairman of the Bureau at the ministerial level. UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه معالي السيد محمد صالح النضيف، وزير خارجية جمهورية تشاد بوصفه رئيسا للمكتب المنتهية فترة ولايته على الصعيد الوزاري.
    The opening ceremony was chaired by Mr. Augustin Kontchou Kouomegni, Minister for Foreign Affairs of Cameroon and Chairman at the ministerial level of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN ورأس حفل الافتتاح سعادة السيد أوغستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون، ورئيس لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، على الصعيد الوزاري.
    The Committee took note of the report by His Excellency Mr. Augustin Kontchou Kouomegni, Minister of State for Foreign Affairs of Cameroon, as Chairman of the outgoing Bureau at the ministerial level. UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه السيد أغوستان كونتشو كووميغني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون بصفته رئيس المكتب المنتهية ولايته، على الصعيد الوزاري.
    The Committee took note of the interim report presented by H.E. Mr. Luc Rukingama, Minister of Communications and Spokesman for the Government of the Republic of Burundi, in his capacity as Chairman of the Bureau at the ministerial level. UN أحاطت اللجنة علما بتقرير منتصف المدة الذي قدمه سعادة السيد لوك روكنجاما وزير الاتصالات والناطق الرسمي باسم حكومة جمهورية بوروندي بصفته رئيس المكتب، على الصعيد الوزاري.
    The Committee took note of the interim report presented by His Excellency Mr. Mahamat Saleh Annadif, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Chad, in his capacity as Chairman of the Bureau at the ministerial level. UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير المؤقت الذي قدمه سعادة السيد محمد صالح النديف، وزير خارجية تشاد، بصفته رئيس المكتب، على الصعيد الوزاري.
    It included investing the Prime Minister's Office with responsibility for giving strategic direction to our national programme and for overseeing the implementation of initiatives at the ministerial level. UN وشملت العملية تكليف مكتب رئيس الوزراء مسؤولية إعطاء التوجيه الاستراتيجي لبرنامجنا الوطني والإشراف على تنفيذ المبادرات على الصعيد الوزاري.
    In formulating this national strategy, a consultative approach was adopted, involving the various partners involved in this issue within a ministerial-level Committee on Women. UN لأغراض صياغة هذه الاستراتيجية الوطنية، توخّي نهج تشاوري مع مختلف الشركاء المعنيين بهذه المسألة داخل لجنة للمرأة منشأة على الصعيد الوزاري.
    While the question of whether NCRFW should become a ministerial body remained under debate, it was important to bear in mind that ministerial-level operations would require a large budget, when NCRFW was already subject to budget constraints. UN ورغم أن المناقشة ما زالت جارية بشأن مسألة تحويل هذه اللجنة إلى هيئة وزارية، فمن المهم أن نأخذ في اعتبارنا بأن العمليات التي تجري على الصعيد الوزاري ستتطلب ميزانية ضخمة، في حين أن اللجنة تخضع بالفعل لقيود على الميزانية.
    In conjunction with the forthcoming General Conference of UNIDO, a ministerial-level symposium is being organized on the theme " Financing the Industrial Action Programme for the LDCs: challenge for the 1990s " . UN وبالاقتران مع المؤتمر العام الوشيك لليونيدو، يجري تنظيم ندوة على الصعيد الوزاري عن موضوع " تمويل برنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا: التحدي في التسعينات " .
    The task of the project group is to pool all the information available on extremist organizations at ministerial level, if necessary, to ensure this information is consolidated and to initiate the necessary measures in co-ordination with the Federal Ministry of Justice and the Public Prosecutor General of the Federal Court of Justice, further ministries and with the Federal Länder. UN وتتمثل مهمة فريق المشاريع في القيام، على الصعيد الوزاري عند الاقتضاء، بتجميع كل المعلومات المتاحة عن المنظمات المتطرفة لكفالة تحقيق تكامل تلك المعلومات والشروع في اتخاذ التدابير اللازمة بالتنسيق مع وزارة العدل الاتحادية والمدعي العام لمحكمة العدل الاتحادية ووزارات أخرى ومع حكومات الولايات.
    High-level meetings and conferences in many countries with substantial ministerial and other involvement. UN اجتماعات ومؤتمرات رفيعة المستوى في كثير من البلدان، بمشاركة هامة على الصعيد الوزاري وغيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد