ويكيبيديا

    "على الصعيد الوطني عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national level through
        
    • at the national level by
        
    • the national level through the
        
    • at national level through
        
    Some of the best practices will be disseminated at the national level through UNDP offices. UN وسوف تنشر بعض أفضل الممارسات على الصعيد الوطني عن طريق مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Scheme is being implemented at the national level through the four National Finance and Development Corporations. UN ويجري تنفيذ ذلك البرنامج على الصعيد الوطني عن طريق المؤسسات الوطنية الأربع للتمويل والتنمية.
    15. International commitments are of little value unless they are fully implemented at the national level through legislation, budget allocations and parliamentary oversight. UN 15 - تكون الالتزامات الدولية ضئيلة القيمة ما لم تنفذ بالكامل على الصعيد الوطني عن طريق التشريعات ومخصصات الميزانية والرقابة البرلمانية.
    All countries should promote sustainable development at the national level by, inter alia, enacting and enforcing clear and effective laws that support sustainable development. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    All countries should promote sustainable development at the national level by, inter alia, enacting and enforcing clear and effective laws that support sustainable development. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Facilitation of a more substantive assessment of the implementation of the Convention at national level through the review of reports by Parties and observers. UN - تيسير تقييم تنفيذ الاتفاقية تقييماً أكثر فنية على الصعيد الوطني عن طريق قيام الأطراف والمراقبين باستعراض التقارير.
    The proposal for a new children's code is at the second stage of consultation with various social and political sectors at the national level through the conduct of surveys to sound out and record the views of the principal stakeholders. UN ويمر مشروع قانون الطفل الجديد الآن بالمرحلة الثانية من التشاور مع شتى القطاعات الاجتماعية والسياسية على الصعيد الوطني عن طريق إجراء دراسات استقصائية لسبر وتسجيل آراء أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    This assistance will be manifold and, to be most effective, should be provided at the national level through United Nations field offices. UN وسوف تكون هذه المساعدة متعددة الجوانب، وينبغي أن تقدم على الصعيد الوطني عن طريق المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة، كيما تحقق أكبر قدر من الفعالية.
    In this connection, support is expressed for institutionalizing consultations among economic and social partners at the national level through the establishment and activation of the planned Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التأييد ﻹضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين الشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين على الصعيد الوطني عن طريق إنشاء وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعتزم.
    Under current trends in global interdependence, international governance would require reaching a global compact on means to enhance job creation at the national level through orderly management of financial and trade flows and through promotion of democratic systems and respect for fundamental labour standards. UN وفي إطار الاتجاهات الحالية للترابط العالمي، يلزم أن تؤثر إدارة الشؤون العامة الدولية تأثيرا عالميا على سبل تعزيز إيجاد الوظائف على الصعيد الوطني عن طريق اﻹدارة المنظمة للتدفقات المالية والتجارية وعن طريق تعزيز اﻷنظمة الديمقراطية واحترام معايير العمل اﻷساسية.
    They have been designed to promote cleaner production at the national level through, for example, demonstration and training programmes, and the collection and dissemination of information relevant to cleaner production. UN وصممت لتشجيع انتاج أقل تلويثا على الصعيد الوطني عن طريق برامج إرشادية وتدريبية مثلا، وجمع ونشر المعلومات المتصلة بالانتاج اﻷقل تلويثا.
    European Union funds are allocated annually at the national level through the Instrument for Pre-Accession Assistance, in which project priorities in compliance with the acquis communautaire are identified. UN وتخصّص أموال من الاتحاد الأوروبي سنويا على الصعيد الوطني عن طريق أداة المساعدة قبل الانضمام، التي يتم في إطارها تحديد أولويات المشاريع وفقا لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Preventive efforts are conducted at the national level through the National Board of Health and Welfare and at the local and regional levels in municipalities and county councils. UN وتبذل الجهود الوقائية على الصعيد الوطني عن طريق المجلس الوطني للصحة والرفاه، وعلى الصعيدين المحلي والإقليمي عن طريق البلديات والمجالس الإقليمية.
    61. In addition, there is potential scope for the entity to play a contributing role in ongoing structural reforms in the forestry sector at the international level, and at the national level through partner institutions such as Task Force members. UN ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مجال محتمل لقيام الكيان بدور مساعد في اﻹصلاحات الهيكلية الجارية في قطاع الحراجة على الصعيد الدولي، ثم على الصعيد الوطني عن طريق مؤسسات شريكة مثل أعضاء فرقة العمل.
    22. The participants considered that the realization of the right to food had to take place mainly at the country level, and recalled the provision of article 2 of the ICESCR regarding implementation at the national level through legislative action. UN ٢٢- ورأى المشتركون أن إعمال الحق في الغذاء يجب أن يتم أساسا على المستوى القطري، وذكﱠروا بنص المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المتعلق بإعمال الحقوق على الصعيد الوطني عن طريق الاجراءات التشريعية.
    It supported the recommendations of the International Conference of the Red Cross and Red Crescent, which had been held in Geneva in January 1996, and, in accordance with those recommendations, it had been promoting the dissemination of the rules of humanitarian law at the national level through civilian and military programmes. UN وهي تؤيد توصيات المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الذي عقد في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ووفقا لهذه التوصيات ظلت تشجع على نشر قواعد القانون اﻹنساني على الصعيد الوطني عن طريق البرامج المدنية والعسكرية.
    The organization has developed specific expertise on the use and implementation of United Nations human rights standards at the national level by using national human rights mechanisms. UN اكتسبت المنظمة خبرة محددة بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني عن طريق الأجهزة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Lastly, we are making efforts to guarantee the screening of HIV tests at the national level by ensuring their supply to second- and third-level clinical services. UN وأخيرا، نحن نبذل الجهود لضمان فحص اختبارات فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد الوطني عن طريق كفالة توريدها إلى وحدات الخدمات الإكلينيكية من المستويين الثاني والثالث.
    These should include mechanisms to promote implementation at the national level by providing a platform for national dialogue on human rights between various stakeholders. UN وينبغي أن تشمل تدابير المتابعة إنشاء آليات لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني عن طريق استحداث قاعدة لحوار وطني بشأن حقوق الإنسان بين مختلف أصحاب المصلحة.
    (c) A more substantive assessment of the implementation of the Convention at national level through the review of reports by Parties and observers. UN (ج) تقييم تنفيذ الاتفاقية تقييماً أكثر فنية على الصعيد الوطني عن طريق قيام الأطراف والمراقبين باستعراض التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد