ويكيبيديا

    "على الصعيد الوطني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the national level in
        
    • at national level in
        
    • the national level in the
        
    • in the national
        
    • nationally in
        
    • at the national level to
        
    • at the national level on
        
    • nationwide in
        
    • national-level
        
    • at the national level for
        
    • for national
        
    • nationally on
        
    Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations UN تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية
    The Fund implements CIDSE policy at the national level in Switzerland. UN وينفِّذ الصندوق سياسة الشبكة الدولية على الصعيد الوطني في سويسرا.
    Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. UN وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية.
    About a half of all States reporting also noted that employment agencies were involved at national level in the formulation and implementation of a demand reduction strategy. UN وذكر ما يقرب من نصف جميع البلدان المستجيبة أن وكالات العمالة تشارك على الصعيد الوطني في وضع الاستراتيجية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    The most effective programmes and activities would be those organized at the national level in each Member State. UN وستكون أكثر البرامج واﻷنشطة فاعلية تلك التي سيجري تنظيمها على الصعيد الوطني في كل دولة عضو.
    It was pointed out that there was a lack of a competition culture at the national level in the region. UN وأشير إلى عدم وجود ثقافةِ منافَسةٍ على الصعيد الوطني في الإقليم.
    This experience will be replicated at the national level in the near future. UN وستطبق هذه التجربة على الصعيد الوطني في المستقبل القريب.
    Objective: To foster a better understanding of the complex process of policy-making at the national level in a rapidly changing global economic environment. UN الهدف: تعزيز الفهم فهماً أفضل لعملية صنع القرار المعقدة على الصعيد الوطني في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة بسرعة.
    UNDP is also engaged, through its governance initiatives, in the fight against corruption by promoting greater transparency at the national level in the allocation of development resources. UN ويشارك البرنامج الإنمائي أيضا، عن طريق مبادراته المتعلقة بالحكم، في مكافحة الفساد بالدعوة إلى زيادة الشفافية على الصعيد الوطني في مجال تخصيص الموارد الإنمائية.
    As you know, France has already taken a number of steps at the national level in this area. UN وكما تعلمون، اتخذت فرنسا بالفعل عدداً من التدابير على الصعيد الوطني في هذا المجال.
    The Singapore Ministerial Declaration stressed the importance of policy coordination at the national level in the area of trade and environment. UN وأكد إعلان سنغافورة الوزاري أهمية تنسيق السياسات على الصعيد الوطني في مجال التجارة والبيئة.
    In this connection, one delegation stressed the need to adapt lessons learned at the national level in the application of an ecosystem approach for the high seas. UN وفي هذا الصدد، شدد أحد الوفود على ضرورة مواءمة الدروس المستفادة على الصعيد الوطني في تطبيق نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي بالنسبة لأعالي البحار.
    Such experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of ratification of or accession to the Convention and the Protocol. UN وارتُئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية والبروتوكول أو الانضمام إليهما.
    Such an experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of the ratification of or accession to the Convention and the Firearms Protocol. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول الأسلحة النارية أو الانضمام إليهما.
    Such experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of ratification of or accession to the Convention and the Protocol. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية والبروتوكول أو الانضمام إليهما.
    Monitoring and evaluation methodology tested at national level in five countries UN :: اختبار منهجية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني في خمسة بلدان
    It had also established bodies to address the trauma experienced by Indigenous Australians, give them a national voice in policy and programme development, and provide advice on the recognition of Indigenous Australians in the national Constitution. UN وأنشأت أيضاً هيئات لمعالجة الصدمة النفسية التي يتعرض لها الأستراليون المنتمون للشعوب الأصلية، وإعطائهم صوتا على الصعيد الوطني في وضع السياسات والبرامج، وتقديم المشورة بشأن الاعتراف بالأستراليين من الشعوب الأصلية في الدستور الوطني.
    That requires action at the level of the United Nations but also nationally in its Member States. UN ويستلزم ذلك إجراءات على صعيد الأمم المتحدة وكذلك على الصعيد الوطني في دولها الأعضاء.
    Thus, there has been some progress at the national level to plan for poverty reduction. UN ومن ثم فقد أحرز بعض التقدم على الصعيد الوطني في التخطيط للحد من الفقر.
    Since these ratifications, progress has been made at the national level on domesticating the treaties into national laws. UN ومنذ عمليات التصديق هذه، أُحرز تقدم على الصعيد الوطني في مجال إدماج المعاهدات في القوانين الوطنية.
    55. DOVVSU currently has over 100 Offices and Desks nationwide in some Divisions and Districts of the Ghana Police Service. UN ٥٥ - وتضم الوحدة حاليا أكثر من 100 مكتب على الصعيد الوطني في بعض شُعب جهاز شرطة غانا ومقاطعاته.
    The national-level preparations fed into the regional-level preparations. UN وصبت الأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني في الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي.
    The needs of young people should therefore be taken into account in designing and implementing policies and strategies relating to the epidemic at the national level for both the health and education sectors. UN وبالتالي، ينبغي مراعاة احتياجات الشباب أثناء وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالوباء على الصعيد الوطني في قطاعي الصحة والتعليم.
    A resource for national stakeholders in the HIV response. UN وهو بمثابة مرجع للأطراف المعيّنة على الصعيد الوطني في التصدي للفيروس.
    This should provide additional motivation to move forward nationally on the promises made at conferences globally. UN وينبغي لذلك أن يشكل حافزا إضافيا للمضي قُدُما على الصعيد الوطني في تنفيذ الوعود التي قُطعت في المؤتمرات المعقودة على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد