In old days your great Britain imposed war on China. | Open Subtitles | ففي الماضي شنت إمبراطوريتكم البريطانية العظيمة حرباً على الصين |
Robust growth of world trade will continue to rely on China and the United States as the main locomotives of that growth. | UN | وسيستمر النمو النشط في التجارة العالمية يعتمد على الصين والولايات المتحدة بوصفهما المحركين الرئيسيين لذلك النمو. |
Thus, the pressure on China to float its currency may actually end up with unexpected results. | UN | لذلك فإن الضغط المفروض على الصين لتعويم عملتها قد يفضي في الواقع إلى نتائج غير متوقعة. |
While Canada recognized the great strides that China had made in recent years in improving the living standards of its peoples, it nevertheless felt that a greater effort should be made by China to respect freedom of speech, religion and peaceful dissent both throughout the country and in Tibet, in particular. | UN | ففي حين أن كندا تعترف بالخطوات الكبيرة التي قطعتها الصين في السنوات اﻷخيرة في مجال تحسين مستويات معيشة شعوبها، فإنها تشعر مع ذلك أنه ينبغي على الصين أن تبذل جهدا أكبر لاحترام حرية الكلام، والدين والانشقاق السلمي في جميع أرجاء البلد وفي التبت بشكل خاص. |
40. South Africa paid tribute to the unprecedented human solidarity and support extended by China to its struggle against the crime of apartheid. | UN | 40- وأثنت جنوب أفريقيا على الصين لما وفرته من تضامن بشري ودعم غير مسبوقين لنضالها ضد جريمة الفصل العنصري. |
The construction of the 258 km Osh-Sarytash-Erkestam highway will provide Kyrgyzstan with access to China. | UN | وسيوفر بناء الطريق الرئيسي أوش - ساروتاش - أركستام الممتد على طول 258 كم منفذا لقيرغيزستان على الصين. |
Some may argue that the issue of the Taiwan Strait is an internal matter for China to resolve. | UN | وقد يجادل البعض بأن مسألة مضيق تايوان هي مسألة داخلية يتوقف حلها على الصين. |
ICCLR provides assistance in policy development, information exchange and training focusing on China, Africa and Central America. | UN | ويقدم المركز الدولي المساعدة في وضع السياسات وتبادل المعلومات والتدريب مع التركيز على الصين وأفريقيا وأمريكا الوسطى. |
Captain, we don't know each other well, but you need to know that if my first act in office is to declare war on China, | Open Subtitles | نقيب، لا نعرف بعضنا البعض جيدًا لكن انت بحاجة أن تعلم ان كان أول قرار لي في المكتب الرئاسي، إعلان الحرب على الصين |
Let the world know peace depends on China. | Open Subtitles | دعي العالم يعرف ان السلام يتوقف على الصين |
The Wu sisters are unifying all the gangleaders to lay siege on China. | Open Subtitles | الاخوات وو يجندون كل رجال العصابات للسيطرة على الصين |
30. The pressure on China to stimulate consumption and to cut export supply was well known. | UN | 30 - وقال السيد فيلبس إن الضغط على الصين لتحفيز الاستهلاك ولتقليل العرض من الصادرات معروف جيدا. |
Any political attempt on the part of the United States to exert pressure on China or interfere in its internal affairs under cover of human rights would be doomed to failure. | UN | وأضافت أن أية محاولة تبذلها الولايات المتحدة لممارسة الضغط على الصين أو للتدخل في شؤونها الداخلية تحت ستار حقوق الإنسان ستبوء بالفشل. |
(v) The assessed contributions receivable shown in statement V exclude $16.6 million in unpaid assessed contributions to the regular budget by China for the period up to 24 October 1971. | UN | ' ٥ ' ولا تشمل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض، الواردة في البيان الخامس مبلغ ١٦,٦ مليون دولار من اﻷنصبة المقررة على الصين لم تدفع للميزانية العادية عن الفترة المنتهية في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١. |
That amount excludes $36 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which was transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981; | UN | ولا يشمل ذلك المبلغ 36 مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1981، نُقلت إلى حساب خاص عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981؛ |
This amount excludes $36.0 million in unpaid assessed contributions by China for the period from 25 October 1971 to 31 December 1981, which were transferred to a special account by virtue of General Assembly resolution 36/116 A of 10 December 1981. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ ٣٦ مليون دولار قيمة اشتراكات مقررة غير مدفوعة مستحقة على الصين عن الفترة من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، ونقلت الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١. |
(v) The assessed contributions receivable shown in statement V exclude $16.6 million in unpaid assessed contributions to the regular budget by China for the period up to 24 October 1971. | UN | ' ٥ ' ولا تشمل الاشتراكات المقررة المستحقة القبض والواردة في البيان الخامس مبلغ ١٦,٦ من ملايين الدولارات من اﻷنصبة المقررة على الصين لم تدفع للميزانية العادية عن الفترة المنتهية في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١. |
The North Koreans lied in writing not only to the United States, which it has done repeatedly in the past, but also to China, Russia, Japan, and South Korea. The Chinese have urged the US and others to restart the nuclear talks, but they know that it is North Korean perfidy that has jeopardized the process. | News-Commentary | لقد كذبت كوريا الشمالية كتابة ليس فقط على الولايات المتحدة، وهو ما فعلته مراراً وتكراراً في الماضي، بل وأيضاً على الصين وروسيا واليابان وكوريا الجنوبية. ولقد حث الصينيون الولايات المتحدة وغيرها على استئناف المحادثات النووية، ولكنهم يدركون أن كوريا الشمالية هي التي عرضت العملية للخطر بغدرها. |
A potential Grexit will present entirely new challenges to China in the coming months, and the country must avoid complacency over its own exposure. | News-Commentary | إن خروج اليونان المحتمل سوف يفرض تحديات جديدة تماماً على الصين في الأشهر المقبلة، ويتعين عليها أن تتجنب الشعور بالتراخي إزاء احتمالات تعرضها. والآن هناك حاجة ملحة إلى وضع خطة قتالية لكل من الحاضر والمستقبل. |
In regional terms, Obama’s restoration of relations with Cuba merits a place in the history books alongside Richard Nixon and Henry Kissinger’s opening to China. As grandiose as that claim may seem, the fact is that crossing the straits to Cuba signals a new, more open, and far more productive approach to relations with all of Latin America. | News-Commentary | وعلى المستوى الإقليمي، فإن استعادة أوباما للعلاقات مع كوبا تستحق مكاناً في كتب التاريخ إلى جانب انفتاح ريتشارد نيكسون وهنري كيسنجر على الصين. وبرغم أن هذا الزعم ربما يبدو متكلفا، فالحق أن عبور المضيق إلى كوبا يشير إلى نهج جديد أكثر انفتاحاً وإنتاجية للعلاقات مع كل بلدان أميركا اللاتينية. |
For objective reasons it was currently difficult for China and other countries with similar national conditions to accede to that Convention. | UN | ويصعب على الصين وغيرها من البلدان ذات الظروف الوطنية المماثلة أن تنضم إلى تلك الاتفاقية في الوقت الحالي. |
Draw the U.S. into self-destructive wars while arming the Islamists to take over China and Russia. | Open Subtitles | إغراق الولايات المتحدة في حروب مدمرة ذاتياَ بينما يسلح الاسلاميين للسيطرة على الصين وروسيا |
China's assessment rate had increased by 107 per cent between 2000 and 2004 and, if the existing scale methodology was retained, its assessment rate would be raised to 2.716 per cent in 2007. | UN | وذكر معدل النصيب المقرر على الصين زاد بنسبة 107 في المائة، ما بين سنتي 2000 و2004، وإن نصيبها المقرر سيرتفع بنسبة 2.176 في المائة في سنة 2007، في حالة بقاء منهجية الجدول الحالي. |
China will have to make persistent and strenuous efforts to achieve its development goals. | UN | ويتعين على الصين أن تبذل جهودا دؤوبة ومضنية لتحقيق أهدافها الإنمائية. |
It commended China for its efforts at strengthening its human rights legislation. | UN | وأثنت على الصين لجهودها الرامية إلى تعزيز تشريعاتها في مجال حقوق الإنسان. |
China’s Next Mountain to Climb | News-Commentary | الجبل التالي الذي يتعين على الصين أن تتسلقه |
4.3 Taiwan never waged war against China following the establishment of the Taiwanese government in 1955. | UN | 4-3 ولم تشن تايوان مطلقاً حرباً على الصين بعد تشكيل الحكومة التايوانية عام 1955. |