ويكيبيديا

    "على الضرر العابر للحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transboundary harm
        
    • to transboundary damage
        
    Article 8 of the draft provides that the present articles do not apply to transboundary harm arising from a wrongful act. UN وتنص المادة ٨ من المشروع على أن المواد الحالية لا تسري على الضرر العابر للحدود الناجم عن فعل غير مشروع.
    (INTERNATIONAL LIABILITY IN CASE OF LOSS FROM transboundary harm ARISING OUT UN (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم
    Although, according to article 8, the articles did not apply to transboundary harm arising from a wrongful act, the draft was replete with State obligations which, if breached, would seem to entail State responsibility. UN وعلى الرغم من أن المواد، طبقا للمادة ٨، لا تنطبق على الضرر العابر للحدود الناجم عن فعل خاطئ، فإن مشروع المواد مفعم بالمسؤوليات الملقاة على عاتق الدولة، التي إذا أُخل بها، فإن هذا اﻹخلال ينطوي فيما يبدو على تحمل الدولة للمسؤولية.
    The present draft principles apply to transboundary damage caused by hazardous activities not prohibited by international law. UN تُطبّق مشاريع المبادئ هذه على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي.
    Within that framework, the Commission should confine its work to transboundary damage and to activities having a risk of causing harm. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي للجنة أن تقصر عملها على الضرر العابر للحدود وعلى اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر.
    If Governments had not shown the will to resolve those difficulties, it was because, should they agree to be bound by treaties or other formulas, they would probably have to accept exorbitant financial liabilities, given the potentially catastrophic proportions of the transboundary harm that such objects could cause. UN فإن كانت الحكومات لم تبد اﻹرادة على حل هذه الصعوبات، فذلك مرده إلى أنها لو وافقت على أن تكون ملتزمة بمعاهدات أو صيغ أخرى تكون على اﻷرجح مضطرة لقبول مسؤوليات مادية باهظة، نظرا لما يترتب على الضرر العابر للحدود جراء تلف اﻷجسام من كوارث كبيرة.
    In addition, they believed that the draft principles on allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities should be adopted in conjunction with the adoption of the draft principles on international liability. UN وعلاوة على ذلك، ترى تلك البلدان أن مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة ينبغي أن تعتمد مقترنة باعتماد مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الدولية.
    49. Regarding the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, Switzerland had been one of the countries that had asked for further consideration of the question of liability, and his delegation thought that the quality of the drafting exceeded expectations. UN 49 - وفيما يتعلق بمشاريع المبادئ الخاصة بتحديد الخسارة في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، قال إن سويسرا من البلدان التي طلبت إعادة النظر في مسألة المسؤولية ولاحظ أن من الجدير بالذكر أن نوعية المبادئ المقترحة فاقت ما كان متوقعا.
    transboundary harm ARISING OUT OF HAZARDOUS ACTIVITIES) UN المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    As the obligation of prevention applied specifically to transboundary harm and therefore, by implication, to violations of the sovereignty of another State, in cases where no violation had taken place there could be no justification for the imposition of penalties. UN وأن الالتزام بالمنع ينطبق تحديدا على الضرر العابر للحدود وبالتالي على انتهاك سيادة دولة أخرى فلا يوجد ما يبرر فرض العقوبات في الحالات التي لا يحدث فيها انتهاك)٢١(.
    (c) Working Group on International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) UN (ج) الفريق العامل المعني بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    4. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities). UN 4- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة).
    6. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 6- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة).
    not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) UN دال- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية عن عدم منع الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    45. The draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities (A/59/10, chap. VII) provided a sound basis for the Commission's future work on the topic. UN 45 - ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الخسائر المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة A/59/10)، الفصل السابع) تُشكل قاعدة متينة لأعمال اللجنة المستقبلية في هذا الشأن.
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities) UN جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطـرة)
    Within that framework, the Commission should confine its work to transboundary damage and to activities having a risk of causing harm. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي للجنة أن تقصر عملها على الضرر العابر للحدود وعلى اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر إيقاع ضرر.
    Within that framework, the Commission should confine its work to transboundary damage and to activities having a risk of causing harm. UN وفي هذا اﻹطار، ينبغي أن تقصر اللجنة أعمالها على الضرر العابر للحدود وعلى اﻷنشطة المنطوية على خطر التسبب في ضرر.
    The present draft principles apply to transboundary damage caused by hazardous activities not prohibited by international law. UN ينطبق مشروع المبادئ هذا على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة لا يحظرها القانون الدولي.
    The present draft principles apply to transboundary damage caused by hazardous activities not prohibited by international law. UN ينطبق مشروع المبادئ هذا على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة لا يحظرها القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد