It's about nonviolent Palestinian resistance to Israeli settlement on the West Bank. | Open Subtitles | هو حول المقاومة الفلسطينيّة السلمية إلى المستوطنة الإسرائيليةِ على الضفة الغربية. |
He also stated that there was no comparison between closures imposed on the West Bank and Gaza Strip, the latter being worse. | UN | وذكر أيضا أنه لا يمكن المقارنة بين حالات اﻹغلاق المفروضة على الضفة الغربية وقطاع غزة، فتلك الحالات أسوأ في قطاع غزة. |
Moreover, closures of the West Bank and Gaza Strip were imposed as a preventive security measure in connection with Israeli public holidays, accounting for 10 additional days of closure. | UN | وفضلا عن ذلك، فرض اﻹغلاق على الضفة الغربية وقطاع غزة كتدبير أمني وقائي فيما يتصل بالعطلات اﻹسرائيلية العامة، مما تسبب في عشرة أيام إضافية من اﻹغلاق. |
The Palestinians misrepresent the conflict by suggesting it began only in 1967, when Israel came into possession of the West Bank and Gaza following a war of self-defence. | UN | إن الفلسطينيين يشوهون حقيقة الصراع بقولهم أنه بدأ فقط في عام ١٩٦٧ عندما استولت إسرائيل على الضفة الغربية وغزة في أعقاب حرب للدفاع عن النفس. |
The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink. | UN | أما الفوائد الناشئة عن استئناف تقديم المعونة الخارجية منذ عام 2007 فقد اقتصرت إلى حد كبير على الضفة الغربية بينما ظل الاقتصاد المحلي لغزة يتقلص. |
A move now by the Committee to introduce a restriction to the principle of self-determination could have wider ramifications, including for the people of Western Sahara, or for the Palestinian people's right to self-determination, should Israel claim sovereignty in the West Bank and Gaza. | UN | ونبه إلى أن أي توجه من اللجنة حاليا نحو إدخال قيد على مبدأ تقرير المصير قد تكون له تداعيات واسعة، بما في ذلك بالنسبة لشعب الصحراء الغربية وحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، إذا ادعت إسرائيل السيادة على الضفة الغربية وغزة. |
In the spring of 2002, after the connecting pipe was washed away, the pumps on the West Bank were disconnected and have not been used since. | UN | وفي ربيع عام 2002، وبعد أن جرفت المياه الأنبوب الموصل، انقطع الاتصال بالمضختين الواقعتين على الضفة الغربية للنهر وتوقف استعمالهما منذ ذاك الوقت. |
Channel 1 reported that the two Palestinians had entered Israel without permits, in violation of the closure imposed on the West Bank. | UN | وقد ذكرت القناة ١ أن الفلسطينيين دخلا إسرائيل بدون تصاريح، وهذا خرق للحصار المفروض على الضفة الغربية. |
To snake across and established the vital to hold on the West Bank. | Open Subtitles | لتتسحب بالاختراق وتؤسس مقومات لإحكام قبضتها على الضفة الغربية |
However, while international attention was focused on the West Bank and the Gaza Strip, overlooking the needs of the 1.7 million Palestinian refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic could harm the peace process. | UN | ولكن، بينما غدا الاهتمام الدولي يتركز على الضفة الغربية وقطاع غزة، فإن إهمال احتياجات ١,٧ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان قد يلحق ضررا بعملية السلم. |
The policemen claimed that they had acted in accordance with the law because the Tirawis did not have the proper entry papers and the boy’s mother had failed to produce a special permit needed during the recently imposed closure of the West Bank and Gaza. | UN | وادعى أفراد الشرطة أنهم تصرفوا بموجب القانون ﻷنه لم يكن بحوزة أسرة الطيراوي تصاريح العبور اللازمة ولم يكن بحوزة والدة الصبي تصريحا خاصا بسبب اﻹغلاق الذي فُرض مؤخرا على الضفة الغربية وغزة. |
In the Six Day War that ensued, Israel came into control of the West Bank and became determined never to return to the vulnerable 1967 lines that had invited aggression. | UN | وفي حرب اﻷيام الستة التي عقبتها، سيطرت إسرائيل على الضفة الغربية وعقدت العزم على ألا تعود أبدا إلى حدود ما قبل عام ١٩٦٧ غير الحصينة، التي شجعت على العدوان. |
12. The Israeli authorities also imposed complete closures of the West Bank and Gaza Strip on 11 separate occasions during the reporting period, following incidents of violence and retaliation or as a preventive security measure. | UN | ١٢ - وكتدبير أمني وقائي، فرضت السلطات اﻹسرائيلية أيضا إغلاقات كاملة على الضفة الغربية وقطاع غزة في ١١ مناسبة منفصلة خلال الفترة المستعرضة، عقب سلسلة من حوادث العنف وردود الفعل عليها. |
80. On 15 May, an IDF spokesman announced that a full closure of the West Bank and the Gaza Strip would be imposed until further notice. | UN | ٨٠ - وفي ١٥ أيار/مايو، أعلن متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن إغلاقا كاملا سيفرض على الضفة الغربية وقطاع غزة حتى إشعار آخر. |
However, the blockade of Gaza has confined the progress to the West Bank. | UN | إلا أن الحصار المفروض على غزة قد جعل التقدم المحرز في تنفيذ هذا المشروع يقتصر على الضفة الغربية. |
Once all Palestinians had been removed from Jerusalem, the same policy would be applied to the West Bank and Gaza Strip, even in areas under Palestinian control. | UN | وقالت إنه بمجرد أن يبعد جميع الفلسطينيين عن القدس ستطبق السياسة نفسها على الضفة الغربية وقطاع غزة وحتى في المناطق التي تخضع للسيطرة الفلسطينية. |
The Israeli High Court has consistently found that the Hague Regulations of 1907, as representative of customary international law, fully apply to the West Bank and the Gaza Strip. | UN | وقد وجدت محكمة العدل العليا الإسرائيلية باستمرار أن قواعد لاهاي لعام 1907، بوصفها ممثلة للقانون الدولي العرفي، تنطبق انطباقاً تاماً على الضفة الغربية وقطاع غزة. |
UNRWA also maintained its regular programme of education, health, relief, social and microfinance services to over 4 million Palestine refugees in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وواصلت الأونـروا أيضا برنامجها العـادي لتقديم الخدمات التعليمية والصحية والغوثيــة والاجتماعية وخدمات التمويل المتناهــي الصغر لأكثـر من 4 ملايين من اللاجئين الفلسطينيـيـن في الأردن ولبنــان والجمهورية العربية السورية، علاوة على الضفة الغربية وقطاع غــزة. |
Since 1948, the West Bank and the Gaza Strip have followed different educational systems - the Jordanian system for the West Bank and the Egyptian system for the Gaza Strip. | UN | ومنذ عام ١٩٤٨ طبقت أنظمة تعليمية مختلفة في الضفة الغربية وقطاع غزة - فقد طبق النظام اﻷردني على الضفة الغربية بينما طبق النظام المصري على قطاع غزة. |
Therefore, Israel's continued direct control over the West Bank is a form of indirect control over Gaza. | UN | بناء على ذلك، يشكل استمرار سيطرة إسرائيل المباشرة على الضفة الغربية شكلا من السيطرة غير المباشرة على غزة. |
Israel imposed a " closure " on the West Bank for several days. | UN | فقد فرضت إسرائيل " إغلاقاً " على الضفة الغربية لعدة أيام. |