ويكيبيديا

    "على الطاقة الشمسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on solar energy
        
    • on solar power
        
    • to solar power
        
    • tenaga surya
        
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy UN تقرير الأمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية
    Planting of seedlings, installation of solar heaters and greater reliance on solar energy for information and communications infrastructure UN زراعة الشتلات، وتركيب سخانات المياه الشمسية، وزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية من أجل البنية التحتية للمعلومات والاتصالات
    2. Renewable sources of energy, with special emphasis on solar energy UN 2 - مصادر الطاقة المتجددة، مع تركيز خاص على الطاقة الشمسية
    pennsylvania's exercising leadership on solar power and wind power. Open Subtitles بنسلفانيا تضع قيادة على الطاقة الشمسية وقوة الرياح
    How can poor people expand their access to solar power and other forms of renewable energy, in order to gain needed access to electricity and energy, while reducing the adverse health and environmental impacts associated with fossil-fuel and biomass combustion? UN :: كيف يستطيع الفقراء زيادة الحصول على الطاقة الشمسية وغيرها من أشكال الطاقة المتجددة للحصول على ما يلزم من كهرباء وطاقة مع خفض الآثار الضارة بالصحة والبيئة المرتبطة بحرق الوقود الإحفوري والكتلة الإحيائية؟
    (b) Renewable sources of energy, with special emphasis on solar energy UN ب - مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية
    The joint mission also addressed the question of technical backstopping by UNESCO for arrangements for the energy component of the project, with an emphasis on solar energy as a backup to diesel power. UN وتناولت البعثة المشتركة مسألة الدعم التقني الذي أتاحه اليونسكو للترتيبات المتعلقة بعنصر الطاقة المدرج ضمن عناصر المشروع الأخرى، مع التشديد على الطاقة الشمسية كاحتياطي لطاقة الديزل.
    The Minister of Energy had furthermore set itself the goal of achieving carbon neutrality by 2020 by focusing on solar energy and phasing out fossil fuels. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت وزارة الطاقة لنفسها هدف تحقيق الحياد المناخي بحلول عام 2020 عن طريق التركيز على الطاقة الشمسية والتخلص التدريجي من الوقود الأحفوري.
    It had before it the report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy (E/C.14/2000/9). UN وعرض عليها تقرير الأمين العام بشأن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز على الطاقة الشمسية E/C.14/2000/9)).
    125. The Secretariat introduced the Secretary-General's report on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy (E/C.14/2000/9). UN 125 - وعرضت الأمانة تقرير الأمين العام بشأن مصادر الطاقة المتجددة، مع التركيز على الطاقة الشمسية E/C.14/2000/9)).
    Agreements had been signed during the visit of Mr. Yumkella to the Sudan in May 2012 with a view to promoting the energy sector, focusing on solar energy, ethanol and biofuel. UN 75- وأشار إلى اتفاقات وُقّعت خلال زيارة السيد يومكيلا إلى السودان في أيار/مايو 2012 بهدف تعزيز قطاع الطاقة، مع التركيز على الطاقة الشمسية والإيثانول والوقود الأحيائي.
    Report of the Secretary-General on renewable sources of energy, with emphasis on solar energy (E/C.14/2000/9) UN تقرير الأمين العام عن مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بصفة خاصة على الطاقة الشمسية (E/C.14/2000/9) .
    In the agenda for the second session (August 2000), the Committee will have for its consideration an item on renewable energy, with special emphasis on solar energy, for which a report will be prepared by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وفي جدول أعمال الدورة الثانية )آب/أغسطس ٢٠٠٠(، سيكون معروضا على اللجنة لنظرها بند عن الطاقة المتجددة، مع التأكيد على الطاقة الشمسية بنوع خاص. وسوف يقدم في شأن هذا البند تقرير من إعداد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    30. With the aim of mitigating the environmental impact of its activities, UNAMID will continue to adopt environmentally friendly construction techniques, including by decreasing its reliance on timber and oven-fired bricks, and to make changes in terms of fuel consumption, for example by relying more on solar power. UN 30 - وسعياً إلى تخفيف الأثر البيئي الناجم عن الأنشطة، ستواصل العملية المختلطة اعتماد تقنيات بناء مراعية للبيئة، بوسائل منها تقليل الاعتماد على الخشب والطوب المحروق في الأفران، وإدخال تغييرات في ما يتعلق باستهلاك الوقود، مثلا بزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية.
    17. With the aim of mitigating the environmental impact of its activities, UNAMID will continue to adopt environmentally friendly construction techniques, including by decreasing its reliance on timber and oven-fired bricks, and to make changes in terms of fuel consumption, for example, by greater reliance on solar power. UN 17 - وستواصل العملية المختلطة، تحقيقاً لهدف التخفيف من الأثر البيئي لأنشطتها، اعتماد تقنيات تشييد مراعية للبيئة تشمل تقليل اعتمادها على الخشب والطوب المحروق في الأفران وإحداث تغييرات في أنماط استهلاك الوقود، وذلك مثلاً بزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية.
    These efforts would include environmentally friendly construction techniques (including less reliance on timber and oven-fired bricks) and fuel consumption (including more reliance on solar power). UN وستشمل هذه الجهود تقنيات البناء المراعية للبيئة (بما في ذلك التقليل من الاعتماد على الخشب والطوب المحروق في الأفران) واستهلاك الوقود (بما في ذلك زيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية).
    In this case, the conventional policy response to increase access to solar power in rural communities has been to consider it a product, with banks subsidized by the governments to give loans to consumers to buy solar panels. UN وفي هذه الحالة، كانت استجابة السياسة التقليدية للطلب على زيادة إمكانية الحصول على الطاقة الشمسية في المجتمعات الريفية هي اعتبار هذه الطاقة منتَجاً من المنتجات، مع قيام المصارف المدعومة من الحكومات بتقديم قروض إلى المستهلِكين من أجل شراء الألواح الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد