ويكيبيديا

    "على الطريقة القديرة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the able manner in which
        
    • for the able way in which
        
    • on the able manner in which
        
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented them over the years. UN ونشعر كذلك بالامتنان للأمين العام على الطريقة القديرة التي عمل بها على مر السنين.
    We particularly thank you, Mr. President, for the able manner in which you have handled this matter. UN ونشكركم، سيادة الرئيس، على وجه الخصوص، على الطريقة القديرة التي عالجتم بها هذه المسألة.
    We are equally grateful to the Secretary-General for the able manner in which he has implemented the programme over the years. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة القديرة التي نفذ بها البرنامج على مر السنين.
    I also wish to pay tribute to His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria for the able manner in which he steered the work of the Assembly during a particularly challenging forty-seventh session. UN أود أيضا أن أشيد بسعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على الطريقة القديرة التي آدار بها عمل الجمعية أثناء الدورة السابعة واﻷربعين المتسمة بالتحديات على نحو خاص.
    Our congratulations go also to the other officers of the Commission on their election, as well as to Ambassador de Araujo Castro for the able way in which he served as Chairman of the Commission's last session. UN ونتوجه بالتهانئ أيضا إلى أعضاء مكتب الهيئة اﻵخرين على انتخابكم، وكذلك إلى السفير أراوخو دي كاسترو على الطريقة القديرة التي تولى بها رئاسة دورة الهيئة اﻷخيرة.
    Mr. Mahugu (Kenya): At the outset, I wish to join previous speakers in commending you, Mr. President, on the able manner in which you are presiding over the work of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أنضم الى المتكلمين الذين سبقوني في اﻹشادة بكم، يا سيادة الرئيس، على الطريقة القديرة التي تترأسون بها أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    It is also fitting that I express my delegation's sincere appreciation to His Excellency Mr. Stoyan Ganev, his predecessor, for the able manner in which he executed his task and for his personal exertions in the advancement of the noble objectives of our Organization. UN ومن المناسب أيضا أن أعرب عن التقدير العميق الذي يكنه وفد بلدي لسلفه السيد ستويان غانيف على الطريقة القديرة التي قام بها بمهمته وعلى جهوده الشخصية في سبيل تحقيق اﻷهداف النبيلة لمنظمتنا.
    I wish to thank most sincerely his predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Khalifa of Bahrain, for the able manner in which she handled the vital business of the sixty-first session. UN وأود أن أتقــدم بخالــص الشكــر لسلفـــه سعـــادة الشيخـــة هيــا راشد آل خليفة، ممثلة البحرين، على الطريقة القديرة التي أدارت بها الأعمال الحيوية للدورة الحادية والستين.
    We commend the coordinators of the draft resolutions for the able manner in which they conducted the negotiations, as well as the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea for its helpful support and organization. UN ونشكر منسقي مشروعي القراراين على الطريقة القديرة التي أدارا بها المفاوضات، كما نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها وتنظيمها المفيدين.
    I take this opportunity to register my delegation’s appreciation to your predecessor, His Excellency Didier Opertti of Uruguay, for the able manner in which he presided over the work of the fifty-third session. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقدير وفدي لسلفكم سعادة ديديير أوبرتي ممثل أوروغواي، على الطريقة القديرة التي ترأس بها أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    I also wish to commend Mr. Jan Kavan of the Czech Republic for the able manner in which he steered the activities of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أثني على السيد يان كافان ممثل الجمهورية التشيكية على الطريقة القديرة التي أدار بها أنشطة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    I should like also to register my delegation's appreciation to the President's distinguished predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, the then Minister for Foreign Affairs of Ukraine, for the able manner in which he conducted the work of the fifty-second session. UN ويطيب لي أيضا أن أسجل تقديــر وفــدي للسيـد هينادي أودوفينكو، سلـف الرئيـس المرموق، الــذي كــان آنذاك وزير خارجية أوكرانيا، على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    In the same breath, I thank his predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the able manner in which he conducted the work of the fifty-second session. UN وفي الوقت ذاته، أتوجه بالشكر الى سلفه، سعادة السيد هينادي أودوفينكو، ممثل أوكرانيا، على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    We would also like to express our thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he guided the work of the fifty-first session. UN ونود أيضا أن نعرب عن خالص شكرنا للسفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال الدورة الحادية والخمسين.
    I would also like to express my thanks to Ambassador Razali Ismail of Malaysia for the able manner in which he discharged his responsibilities during his Presidency of the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري للسفير الماليزي غزالي اسماعيل على الطريقة القديرة التي اضطلع بها بمسؤولياته أثناء رئاسته للدورة اﻷخيرة.
    To his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, we wish to express our appreciation for the able manner in which he led us through very difficult negotiations during his presidency. UN ونود أن نعرب لسلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال ممثل البرتغال، عن امتناننا على الطريقة القديرة التي قادنا بها عبر مفاوضات صعبة جدا خلال رئاسته.
    Allow me also to pay a special tribute to your predecessor, Ambassador Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the able manner in which he presided over the work of the fiftieth session of the General Assembly. UN اسمحوا لي أيضا أن أتوجه بإشادة خاصة إلى سلفكم، السفير ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على الطريقة القديرة التي ترأس بها أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    I should like also to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Mr. Freitas do Amaral, for the able manner in which he fulfilled his responsibilities. UN وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة لكي أشيد بسلفكم، السيد فريتاس دو أمارال، على الطريقة القديرة التي اضطلع بها بمسؤولياته.
    My delegation would also like to express its deep appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the able manner in which he presided over the historic fiftieth session of the General Assembly. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يعـــــرب عن تقديره العميق لسلفه، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على الطريقة القديرة التي ترأس بها الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة.
    I ask him to convey the Committee’s appreciation to our colleague, the former Permanent Representative of Cuba, for the able way in which he guided the work of the Committee in 1994. UN وأطلب منه أن ينقل تقدير اللجنة إلى زميلنا، الممثل الدائم السابق لكوبا، على الطريقة القديرة التي أدار بها أعمال اللجنة في عام ١٩٩٤.
    Ms. Ndong-Jatta (Gambia): I would like to seize this opportunity first of all to join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of this special session, as well as on the able manner in which you have been presiding over our deliberations, which, I have no doubt, will lead to a successful outcome. UN السيدة ندونغ - جاتا (غامبيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أغتنم هذه الفرصة أولا لأشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للدورة الاستثنائية، وكذلك على الطريقة القديرة التي تترأسون بها مداولاتنا التي لا شك في أنها ستفضي إلى نتيجة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد