ويكيبيديا

    "على الطلب على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the demand for
        
    • on demand for
        
    • on request at the
        
    • of the demand for
        
    • the demand side
        
    • the demand for and
        
    The economic crisis had a negative impact on the demand for these products in 2009. UN ولكن الأزمة الاقتصادية أثرت سلبا على الطلب على هذه المنتجات في عام 2009.
    This would have sizeable multiplier effects on the demand for output of other sectors. UN وتترتب على ذلك آثار مضاعِفة كبيرة على الطلب على ناتج قطاعات أخرى.
    Worldwide, human trafficking is a business that is worth $32 billion and that feeds on the demand for cheap labour. UN فالاتجار بالبشر يشكل، على نطاق العالم، نشاطا تجاريا تبلغ قيمته 32 بليون دولار ويعتاش على الطلب على اليد العاملة الرخيصة.
    The economic crisis has had a negative impact on demand for these species. UN وكان للأزمة الاقتصادية أثر سلبي على الطلب على هذه الأنواع.
    The economic crisis has had a negative impact on demand for these species. UN وقد كان للأزمة الاقتصادية تأثير سلبي على الطلب على هذه الأنواع.
    119. Data collection, dissemination of information, research and policy studies, interorganizational coordination and technical cooperation, training seminars and advisory services are among the measures which can be provided on request at the regional level to promote, implement and evaluate youth programmes. UN ١١٩ - ويندرج جمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتنسيق بين المنظمات والتعاون التقني وعقد الندوات التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بين التدابير الممكن اتخاذها بناء على الطلب على الصعيد اﻹقليمي للنهوض ببرامج الشباب وتنفيذها وتقييمها.
    A complete legal prohibition on the demand for forced marriages would function as a deterrent to those who acquire and use the most vulnerable and powerless women and girls for forced marriage. UN إن فرض حظر قانوني كامل على الطلب على الزواج بالإكراه سيؤدي وظيفة ردع أولئك الذين يتملكون ويستغلون النساء والفتيات الأشد ضعفاً وعجزاً في الزواج بالإكراه.
    Existing trends in rapid urbanization will place further pressures on the demand for energy, including biofuels, thus affecting the pricing of both energy and food. UN وستسلط الاتجاهات الحالية للتحضر السريع مزيدا من الضغوط على الطلب على الطاقة، بما في ذلك الوقود البيولوجي، مما يؤثر على أسعار كل من الطاقة والأغذية.
    Another noted that the large informal sector in his country meant that the imposition of new laws would have limited effect on the demand for mercury. UN وأبدى متحدث آخر ملاحظة مفادها أنه نظراً لكبر القطاع غير الرسمي في بلده يعنى أن فرض قوانين جديدة سيكون تأثيره محدود على الطلب على الزئبق.
    Another noted that the large informal sector in his country meant that the imposition of new laws would have limited effect on the demand for mercury. UN وأبدى متحدث آخر ملاحظة مفادها أنه نظراً لكبر القطاع غير الرسمي في بلده يعنى أن فرض قوانين جديدة سيكون تأثيره محدود على الطلب على الزئبق.
    States parties should also consider further research on socio-economic factors and how those factors affect markets, focusing in particular on the demand for trafficking in persons. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تنظر في إجراء المزيد من البحوث بشأن العوامل الاقتصادية والاجتماعية وكيفية تأثيرها على أسواق الاتجار بالأشخاص، مع تركيز خاص على الطلب على الاتجار بالأشخاص.
    States parties should also consider further research on socio-economic factors and how those factors affect markets, focusing in particular on the demand for trafficking in persons. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تنظر في إجراء المزيد من البحوث بشأن العوامل الاقتصادية والاجتماعية وكيفية تأثيرها على أسواق الاتجار بالأشخاص، مع تركيز خاص على الطلب على الاتجار بالأشخاص.
    Because the level of this incentive and its potential impact on the demand for HCFC-22 is not known, it is more difficult to estimate the eventual level of HCFC production. UN ولما كان من غير المعروف مستوى هذا الحافز وتأثيراته المحتملة على الطلب على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية - 22، فإن من الأصعب تقدير المستوى النهائي لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    90. Given the crowding-out effect of debt servicing on the demand for basic social infrastructure, any resource mobilization strategy should go hand in hand with a substantial debt relief. UN ٩٠ - وفي ضوء اﻷثر الضاغط لخدمة الديون على الطلب على الهياكل اﻷساسية الاجتماعية، فإن أي استراتيجية لتعبئة الموارد ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع تخفيف ملموس لعبء الديون.
    The questionnaire also asked respondents whether criminalizing, tolerating, legalizing, or regulating prostitution had any effect on demand for sexually exploitative services or trafficking. UN كما طرح الاستبيان سؤالاً على المجيبين عما إذا كان لتجريم البغاء أو التساهل معه أو إضفاء الصبغة القانونية عليه أو تنظيمه أي تأثير على الطلب على الخدمات الجنسية الاستغلالية أو على الاتجار.
    The potential adverse effects that climate change may cause to some of the critically important agriculture and tourism resources, as well as the possible impacts of response measures on demand for fossil fuel exports, are added reasons for the pursuit of economic diversification. UN وإن الآثار الضارة الممكنة التي قد يسببها تغير المناخ لبعض الموارد الزراعية والسياحية الهامة جداً, وكذلك التأثيرات الممكنة لتدابير الاستجابة على الطلب على صادرات الوقود الأحفوري، إنما هي أسباب إضافية تشجع على تحقيق التنويع الاقتصادي.
    Further, in the debate about what to do to discourage demand, many stakeholders have focused exclusively on demand for commercial sexual exploitation, particularly of women and girls, and neglected other forms of demand, such as demand for exploitative labour and organs. UN كما أن العديد من أصحاب المصلحة ركزوا، في المناقشة بشأن ما ينبغي فعله لتثبيط الطلب، بصورة حصرية على الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري، وبخاصة للنساء والفتيات، وأهملوا الأشكال الأخرى للطلب، من قبيل الطلب على العمالة لاستغلالها وعلى الأعضاء.
    119. Data collection, dissemination of information, research and policy studies, inter-organizational coordination and technical cooperation, training seminars and advisory services are among the measures which can be provided on request at the regional level to promote, implement and evaluate youth programmes. UN ٩١١ - ويندرج جمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتنسيق بين المنظمات والتعاون التقني وعقد الندوات التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بين التدابير الممكن اتخاذها بناء على الطلب على الصعيد اﻹقليمي للنهوض ببرامج الشباب وتنفيذها وتقييمها.
    120. Data collection, dissemination of information, research and policy studies, interorganizational coordination and technical cooperation, training seminars and advisory services are among the measures which can be provided on request at the regional level to promote, implement and evaluate youth programmes. UN ١٢٠ - ويندرج جمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتنسيق بين المنظمات والتعاون التقني وعقد الندوات التدريبية وتقديم الخدمات الاستشارية بين التدابير الممكن اتخاذها بناء على الطلب على الصعيد اﻹقليمي للنهوض ببرامج الشباب وتنفيذها وتقييمها.
    The consequences in terms of the investment to be made are considerable, not to mention the repercussions at the level of the demand for food. UN ويترتب على ذلك عواقب وخيمة من حيث الاستثمارات اللازمة، فضلا عن أثر ذلك على الطلب على الغذاء.
    It urged Mauritius to pursue a comprehensive approach in addressing the question of prostitution, including legislation to sanction the demand side of prostitution, and to provide educational and economic alternatives to prostitution. UN وحثت اللجنة موريشيوس على أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء مسألة البغاء، بما يشمل سن تشريعات تعاقب على الطلب على البغاء، وأن تتيح بدائل تعليمية واقتصادية لممارسة البغاء.
    While rapid progress has been achieved in improving access to information and communications technology (ICT) at the global level, significant gaps remain within economies and societies, which affect the demand for and the ability to use such technology. UN وبينما تحقق تقدم سريع في تحسّن إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي، لا تزال هناك داخل الاقتصادات والمجتمعات ثغرات كبيرة تؤثر على الطلب على تلك التكنولوجيا والقدرة على استعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد