Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be reduced to an acceptable level. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be reduced to an acceptable level. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
Of particular concern were the risks to small birds and to earthworms. | UN | وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be totally minimised to an acceptable level. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
Of particular concern were the risks to small birds and to earthworms. | UN | وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | وأدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
The assessment of uses leads to an unacceptable risk to small birds. | UN | ويؤدي تقييم الاستخدامات إلى مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة. |
Thus the risk to small birds through exposure to the granules cannot be totally minimised to an acceptable level. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
(a) That the risk to small birds cannot be minimized to an acceptable level even with granular applications; | UN | (أ) الخطر على الطيور الصغيرة لا يمكن، حتّى باستخدام التركيبة الحُبيبية، التقليل منه إلى حدّ مقبول؛ |
Although direct consumption of granules is not considered probable, there is unacceptable risk to small birds and mammals with broadcast application. | UN | على الرغم من أن التناول المباشر للحبيبات لا يبدو أمراً مرجحاً، فإن هناك مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة والثدييات من الاستخدام الواسع النطاق. |
(a) That the risk to small birds cannot be minimized to an acceptable level even with granular applications; | UN | (أ) الخطر على الطيور الصغيرة لا يمكن، حتّى باستخدام التركيبة الحُبيبية، التقليل منه إلى حدّ مقبول؛ |
Although direct consumption of granules is not considered probable, there is unacceptable risk to small birds and mammals with broadcast application. | UN | على الرغم من أن التناول المباشر للحبيبات لا يبدو أمراً مرجحاً، فإن هناك مخاطر غير مقبولة على الطيور الصغيرة والثدييات من الاستخدام الواسع النطاق. |