Much will depend on the depth and duration of the current slowdown in the developed economies, as well as on the extent of the spillover effects on the developing world. | UN | وسيتوقف الكثير على عمق ومدة التباطؤ الحالي في الاقتصادات المتقدمة النمو وكذلك على مدى آثاره الجانبية على العالم النامي. |
The effect on the developing world is also going to be profound. | UN | سيكون الأثر عميقا جدا على العالم النامي. |
Studies have shown that the impact of international cartels on the developing world is particularly significant. | UN | وأظهرت دراسات أن الكارتلات الدولية تؤثر على العالم النامي بصفة خاصة. |
It aims particularly to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. | UN | وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي. |
Unfortunately, some standards were not necessarily applicable to the developing world. | UN | ولسوء الحظ، فإن بعض المعايير غير قابلة للتطبيق بالضرورة على العالم النامي. |
Such a solution may apply in the developing world. | UN | وربما يمكن تطبيق مثل هذا الحل على العالم النامي. |
UNIDO Director-General Carlos Magariños said that China's entry into WTO would not only change China, but would also change WTO and at the same time have important implications for the developing world. | UN | وقال السيد كارلوس ماغارينيوس، مدير عام اليونيدو، ان انضمام الصين الى المنظمة لن يحدث تغييرا في الصين فحسب بل سيحدث تغييرا أيضا في المنظمة نفسها وستكون له في الوقت ذاته آثار على العالم النامي. |
In practice, that would create new financial bubbles that would have a drastic impact on the developing world. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدّي، في واقع الأمر، إلى إيجاد فقاعات مالية جديدة لها أثر مأساوي على العالم النامي. |
It was also recommended that the impact of trade negotiations on the developing world should be assessed from a variety of public policy perspectives. | UN | كما أوصى بتقييم للمفاوضات التجارية من أثر على العالم النامي من مختلف زوايا السياسة العامة. |
They apply selective sanctions and double standards on the developing world to promote their narrow national interests. | UN | وهي تطبق جزاءات انتقائية ومعايير مزدوجة على العالم النامي لتعزيز مصالحها الوطنية الضيقة. |
Since most United Nations offices were in developing countries, such activities would focus on the developing world and be inherently discriminatory, besides violating the sovereignty of States. | UN | وبما أن معظم مكاتب اﻷمم المتحدة توجد في بلدان نامية فإن نشاطها ينصب على العالم النامي ويتأصل فيها الطابع التمييزي، وذلك الى جانب انتهاك سيادة الدول. |
Clearly, the entire global community is grappling with the deepening effect of an unprecedented economic and financial crisis, which undoubtedly is having a much graver impact on the developing world. | UN | ومن الواضح أنّ المجتمع العالمي بأسره يُصارع الأثر المتعاظم لأزمة اقتصادية ومالية غير مسبوقة، تترك بالتأكيد تأثيراً أكثر خطراً على العالم النامي. |
The Director agreed that there must be a balance between work on developing and industrialized countries, with a primary focus on the developing world. | UN | وأعربت المديرة عن اتفاقها مع الرأي القائل بوجوب كفالة التوازن في العمل فيما بين البلدان النامية والبلدان الصناعية، مع التركيز في المقام اﻷول على العالم النامي. |
The international community is deeply concerned about the impact of the global crisis on the developing world, and the serious setback this is having on efforts to meet the Millennium Development Goals. | UN | ويشعر المجتمع الدولي بقلق بالغ إزاء تأثير الأزمة العالمية على العالم النامي والنكسة الخطيرة التي تتعرض لها الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الناجمة عن هذا التأثير. |
It aims, in particular, to promote the dissemination of scientific information and best practice to the developing world. | UN | وتهدف الجامعة بوجه خاص إلى تشجيع نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي. |
The principle of free trade seemed to apply to the developing world, but not to the industrialized countries. | UN | فمما يبدو أن مبدأ التجارة الحرة ينطبق على العالم النامي وليس على البلدان الصناعية. |
As this has been observed in many high-income countries, the problem is not unique to the developing world. | UN | وبما أن هذا لوحظ في العديد من البلدان ذات الدخل المرتفع، فإن المشكلة ليست مقصورة على العالم النامي. |
TELEVISION:'...the threat these economic hit men pose to the developing world.' | Open Subtitles | الخطر هو هؤلاء الإقتصاديين القتلة على العالم النامي. |
The world must see that open markets and free trade are perhaps the best hope for serving the collective interests of both north and south, not simply favours graciously granted to the developing world by the industrialized world. | UN | لا بد أن يرى العالم أن اﻷسواق المفتوحة والتجارة الحرة هي أفضل أمل لخدمة المصالح الجماعية للشمال والجنوب معا، لا منة يمن بها العالم المصنع على العالم النامي. |
33. The report made it apparent that sport and physical education are not luxuries in society and much less so in the developing world. | UN | 33 - ويوضح التقرير أن الرياضة والتربية البدنية ليستا من الكماليات، الأمر الذي ينطبق بدرجة أكبر بكثير على العالم النامي. |
Although Bangladesh understood the rationale for creating a western hub, the same model could not be applied in the developing world. | UN | وفي حين أن بنغلاديش تتفهم الأساس المنطقي لإقامة محور إعلامي في أوروبا الغربية، فإن هذا النموذج لا يمكن تطبيقه على العالم النامي. |
Delegations pointed to the beneficial effects of the current recovery for the developing world as a whole, for example through increased demand for primary commodities, but also expressed concern that the recovery has been uneven and that per capita income growth is still very low in LDCs and countries in sub-Saharan African countries, fuelling doubts about these countries' ability to attain the international development goals. | UN | وأشارت الوفود إلى ما للانتعاش الحالي من آثار مفيدة على العالم النامي برمته، مثلاً عن طريق زيادة الطلب على السلع الأولية، ولكنها أعربت أيضاً عن قلقها من أن الانتعاش ليس متوازناً وأن نمو دخل الفرد لا يزال منخفضاً جداً في أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء، مما يغذي الشكوك في قدرة هذه البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |