ويكيبيديا

    "على العرض الذي قدمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for his presentation
        
    • to the presentation
        
    • for its presentation
        
    • for the presentation
        
    • for its introduction
        
    • the presentation made by the
        
    We express our appreciation to Under-Secretary-General Sergio Duarte for his presentation this morning. UN ونعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام سيرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في هذا الصباح.
    Finally, I would like to thank Assistant Secretary Rademaker for his presentation. UN وأخيراً، أود توجيه الشكر إلى مساعد الوزير رادميكر على العرض الذي قدمه.
    We are also grateful to Ambassador Khalilzad for his presentation on behalf of the Multinational Force in Iraq (MNF-I). UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    The representatives of Iraq, Kuwait and the United States made statements in response to the presentation by the Special Rap-porteur. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من العراق والكويت والولايات المتحدة ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of Burundi made a statement in response to the presentation by the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثل بوروندي ببيان ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    She welcomed the important legal opinion and thanked Ralph Zacklin, Assistant Secretary-General for Legal Affairs, for its presentation. UN ورحبت بالرأي القانوني المهم وشكرت رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، على العرض الذي قدمه.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the presentation made by the delegation, both orally and in writing, and appreciates the significant answers to numerous questions from the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على العرض الذي قدمه وفدها، شفهياً وكتابةً، كما تقدّر الردود المهمة على الأسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    42. Miss CHANET thanked the Swiss delegation for its introduction to and oral clarifications of Switzerland's initial report. UN ٢٤- السيدة شانيه شكرت الوفد السويسري على العرض الذي قدمه بشأن التقرير اﻷولي المقدم من سويسرا وعلى التوضيحات التي قدمها شفوياً.
    We are also grateful to the Secretary-General for his presentation to us. UN ونحن ممتنون للأمين العام على العرض الذي قدمه لنا.
    CARICOM would like to thank the Secretary-General for his reports on this agenda item and also Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his presentation to the General Committee yesterday. UN تود كاريكوم أن تشكر الأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وأن تشكر أيضا السيد جان إيغلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، على العرض الذي قدمه أمام المكتب أمس.
    The Chairperson: I thank Mr. Blix for his presentation. UN الرئيسة: (تكلمت بالانكليزية): أشكر السيد بليكس على العرض الذي قدمه.
    The Chairperson: I thank Mr. Barrett for his presentation. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكر السيد باريت على العرض الذي قدمه.
    I would also like to take this opportunity to thank the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his presentation at the 2nd meeting on the state of affairs of the disarmament and non-proliferation machinery and on the work of the newly restructured Office for Disarmament Affairs. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في الجلسة الثانية عن حالة أجهزة نزع السلاح وعدم الانتشار، وعن أعمال المكتب الذي أعيد تشكيله حديثا لشؤون نزع السلاح.
    The President: I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر اﻷمين العام على العرض الذي قدمه.
    The representatives of Iraq, Kuwait and Austria (on behalf of the European Union) made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثلو العراق والكويت والنمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( ببيانات ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representatives of Austria (on behalf of the European Union), the United States and Turkey made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثلو النمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة، وتركيا ببيانات ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representatives of Myanmar, Austria (on behalf of the European Union) and the United States made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثلو ميانمار، والنمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة ببيانات ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representatives of Haiti, Austria (on behalf of the European Union) and the United States made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثلو هايتي، والنمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة ببيانات ردا على العرض الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of Austria (on behalf of the European Union) made a statement in response to the presentation of the Special Representative. UN وأدلى ممثل النمسا )باسم الاتحاد اﻷوروبي( ببيان ردا على العرض الذي قدمه الممثل الخاص.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the presentation made by the delegation, both orally and in writing, and appreciates the significant answers to numerous questions from the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الذي قدمه وفدها، شفهياً وكتابةً، كما تقدّر الردود المهمة على الأسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    7. The CHAIRPERSON thanked the Moroccan delegation for its introduction and invited it to reply to questions 1-13 of the list of issues (CCPR/C/67/L/MOR), which read: UN 7- الرئيسة: شكرت الوفد المغربي على العرض الذي قدمه ودعته إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 13 المدرجة في قائمة المسائل التي ينبغي تناولها (CCPR/C/67/L/MOR)، ونصها كما يلي:
    5. With regard to reservations to treaties, her delegation fully agreed with the presentation made by the Special Rapporteur on the basis of the existing Vienna regime. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قالت إن وفدها يوافق موافقة تامة على العرض الذي قدمه المقرر الخاص على أساس نظام فيينا القائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد