ويكيبيديا

    "على العمل على نحو وثيق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to work closely with
        
    • working closely with
        
    I urge the Government of Sierra Leone to work closely with the Commission in developing the compact and in ensuring its successful and timely implementation. UN وإني أحث حكومة سيراليون على العمل على نحو وثيق مع اللجنة على وضع الميثاق وكفالة تنفيذه بنجاح في الوقت المناسب.
    Further, the Representative urges the Government to work closely with civil society, especially with NGOs working on behalf of the displaced, in responding to the situation of IDPs. UN كما يحث الممثل الحكومة على العمل على نحو وثيق مع المجتمع المدني، وبخاصة مع المنظمات غير الحكومية العاملة لصالح المشردين، في الاستجابة لحالة المشردين داخلياً.
    I urge the Government and its partners to work closely with returnees to ensure their durable reintegration into their communities. UN وإني أحث الحكومة وشركاءها على العمل على نحو وثيق مع العائدين لكفالة اندماجهم من جديد وعلى نحو دائم في مجتمعاتهم المحلية.
    Changing mindsets requires education and advocacy, and we are determined to work closely with Governments and civil society organizations in promoting country- and people-owned responses. UN ويتطلب تغيير الحالة الذهنية التعليم والدعوة، ونحن عازمون على العمل على نحو وثيق مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز الاستجابات التي تتولاها الدول والشعوب.
    To that end, it had been working closely with its partners in the region and beyond. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فقد دأب على العمل على نحو وثيق مع شركائه في المنطقة الإقليمية وخارجها.
    The establishment of the United Nations Office to the African Union has further enhanced our ability to work closely with the African Union on mediation as well as other aspects of peace and security. UN وقد زاد إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي تعزيز قدرتنا على العمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي في مجال الوساطة وكذلك في غيره من جوانب السلام والأمن.
    In addition, the Special Rapporteur urged the Government to work closely with the human rights treaty bodies, and urged Iraq to ratify and implement the Convention against Torture. UN وبالإضافة إلى ذلك، حث المقرر الخاص الحكومة على العمل على نحو وثيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وحث العراق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذها.
    It urged the Secretary General to work closely with the UN Secretary General and High Representative Sampaio towards the success of the UN Alliance of Civilizations and called on the Member States to sustain and enhance their strong support for the Alliance. UN وحث الأمين العام على العمل على نحو وثيق مع كل من الأمين العام للأُمم المتحدة والممثل السامي سمبايو من أجل إنجاح تحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة، ودعا الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم التحالف وتحسينه.
    Particularly encourages UNIFEM to work closely with the UNDG and the UNDP to ensure that the gender dimensions of all the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are recognized and incorporated into the operational activities of the United Nations system. UN يحث بوجه خاص الصندوق الإنمائي للمرأة على العمل على نحو وثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرنامج الإنمائي لكفالة الاعتراف بالأبعاد الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، وإدراجها ضمن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Whether his delegation supported the proposal therefore depended on the ability of the International Trade Law Branch to work closely with the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs to ensure that declarations were made available immediately. UN ومن ثم فإن تحديد ما إذا كان وفده يؤيد الاقتراح يتوقف على قدرة فرع القانون التجاري الدولي على العمل على نحو وثيق مع قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من أجل تأمين إتاحة الإعلانات فوراً.
    The Group encourages the United Nations Office on Drugs and Crime, which has already undertaken two missions, the most recent of which was in early March 2007, to work closely with the Government in addressing this alarming problem. UN ويشجع الفريق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي اضطلع ببعثتين إلى الآن، تمت أقربهما في أوائل آذار/مارس 2007، على العمل على نحو وثيق مع الحكومة في معالجة هذه المشكلة المثيرة للجزع.
    One observer delegation, representing NGOs drew attention to the precarious situation prevailing in southern Colombia, and urged UNHCR to work closely with the neighbouring countries in view of the risks of negative reaction to cross border flows which were likely to occur. UN ووجه وفد مراقب يمثل المنظمات غير الحكومية الانتباه إلى الحالة غير المستقرة السائدة في جنوبي كولومبيا، وحث المفوضية على العمل على نحو وثيق مع البلدان المجاورة نظراً إلى مخاطر ظهور ردود فعل سلبية على ما يرجح أن يحدث من تدفقات عبر الحدود.
    While acknowledging the difficulties in the peace process at the political level, the two delegations stressed their commitment to the Commission process and their intention to work closely with UNMEE to ensure continued military stability on the ground. UN ومع التسليم بالصعوبات التي تعترض عملية السلام على الصعيد السياسي، أكد الوفدان التزامهما بالعملية التي تضطلع بها اللجنة وعزمهما على العمل على نحو وثيق مع البعثة لكفالة استمرار الاستقرار العسكري على الأرض.
    Revision 2 of the Cancún ministerial text encouraged the group to work closely with the Committee, which provided an opportunity to identify products of interest to developing countries. UN والصيغة المنقحة الثانية لمشروع نص كانكون الوزاري شجَّعت الفريـق المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على العمل على نحو وثيق مع اللجنة، مما وفَّر فرصة لتحديد المنتجات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية.
    I encourage it to work closely with the Governments of Rwanda and Uganda to establish clear timelines and appropriate follow-up actions to conclude the repatriation of former M23 combatants. UN وأشجع الحكومة على العمل على نحو وثيق مع حكومتي رواندا وأوغندا لإنشاء جداول زمنية واضحة وإجراءات مناسبة للمتابعة، لإنهاء ترتيبات إعادة المقاتلين السابقين في حركة 23 آذار/مارس إلى وطنهم.
    They encouraged UNDP to work closely with Member States and other partners in making the new development agenda concise and transformative, grounded in the principles of effective development cooperation and flexible in adapting to national and local contexts. UN وشجعت الوفود البرنامج الإنمائي على العمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين من أجل جعل خطة التنمية الجديدة مختصرة وتحويلية، وترتكز على مبادئ التعاون الإنمائي الفعال، وتتسم بالمرونة للتكيف مع السياقات الوطنية والمحلية.
    41. The United Nations Development Group, in its strategic priorities for 2010-2011, actively encouraged the regional United Nations Development Group teams, or regional director teams, to work closely with the regional coordination mechanisms for the delivery of technical assistance and policy advice to the United Nations country teams. UN 41 - وشجعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في أولوياتها الاستراتيجية للفترة 2010-2011، بنشاط الأفرقة الإقليمية التابعة للمجموعة، أو أفرقة المديرين الإقليميين، على العمل على نحو وثيق مع آليات التنسيق الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The CMT Rev.2 encourages the NAMA Group to work closely with the CTESS. UN ويشجع مشروع النص المنقـح (CMT Rev.2) الفريـق المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق على العمل على نحو وثيق مع الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    7. Encourages all United Nations. eEntities, and UNDP in particular, to work closely with UNOPS, especially in the field of common services, in situations where UNOPS is cost effective and has comparative advantages; UN 7 - يشجع كيانات الأمم المتحدة كافة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خصوصا، على العمل على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولا سيما في ميدان الخدمات المشتركة، في الأحوال التي يكون فيها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فعال التكلفة ويتمتع بمزايا نسبية؛
    7. Encourages all United Nations entities, and UNDP in particular, to work closely with UNOPS, especially in the field of common services, in situations where UNOPS is cost effective and has comparative advantages; UN 7 - يشجع كيانات الأمم المتحدة كافة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خصوصا، على العمل على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ولا سيما في ميدان الخدمات المشتركة، في الأحوال التي يكون فيها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع فعال التكلفة ويتمتع بمزايا نسبية؛
    This will include working closely with entities of the United Nations Development Group to enhance the analytical, normative and operational linkages of the United Nations system to strengthen the Organization's development pillar. UN وسينطوي هذا على العمل على نحو وثيق مع كيانات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعزيز الروابط التحليلية والمعيارية والتشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة ترسيخاً لدعامة التنمية في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد