ويكيبيديا

    "على العنف المنزلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on domestic violence
        
    • to domestic violence
        
    • for domestic violence
        
    • domestic violence and the
        
    • the domestic violence
        
    • of domestic violence
        
    • that domestic violence
        
    • domestic violence and to
        
    • to combat domestic violence
        
    IV. SPECIAL FOCUS on domestic violence 61 - 106 14 UN رابعا- تركيز خاص على العنف المنزلي 61 -106 16
    Teacher training, both initial and life-long, shall include the issue of equality, with particular emphasis on domestic violence. UN ويشمل تدريب المعلمين في المراحل الأولى ومدى الحياة قضية المساواة من التشديد بوجه خاص على العنف المنزلي.
    She wondered what steps were being taken to address some of those cultural practices, in particular, their impact on domestic violence. UN واستفسرت عن الخطوات التي يتم اتخاذها لمعالجة بعض هذه الممارسات الثقافية، لا سيما تأثيرها على العنف المنزلي.
    The goal of the restraining order was principally to prevent domestic violence although application is not limited to domestic violence. UN ويتمثل الهدف من الأمر التقييدي بصفة رئيسية في منع العنف المنزلي وإن كان التطبيق لا يقتصر على العنف المنزلي.
    Through our current study, survey responses will be sought from police departments internationally, investigating current laws, departmental policies and officers' response to domestic violence. UN وسيجري من خلال دراستنا الحالية التماس الردود على الاستقصاء من إدارات الشرطة، والتحري على المستوى الدولي عن القوانين الحالية وسياسات تلك الإدارات وردود فعل ضباطها على العنف المنزلي.
    The new articles 344, 346, 347 and 354 of the text prescribes penalties for domestic violence and marital rape. UN وهو يعاقب على العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي في مواده 344 الجديدة، و346 الجديدة، و347 الجديدة، و354 الجديدة.
    In accordance with article 17 of the act on the elimination of domestic violence and the protection of and assistance to victims of such violence, shelters for battered women came under the jurisdiction of the Ministry of Labour, Health and Social Affairs. UN وأوضحت أن المآوى المخصصة للنساء اللواتي تعرضن للضرب أصبحت تابعة لوزارة العمل والصحة والشؤون الاجتماعية، عملاً بالمادة 17 من قانون القضاء على العنف المنزلي وحماية ضحايا هذا العنف ودعمهم.
    15. It was also indicated that awareness-raising activities had been so far carried out in three provinces, with a focus on domestic violence. UN 15- وأُشير أيضاً إلى تنفيذ أنشطة توعية في ثلاث مقاطعات إلى حد الآن، مع إيلاء تركيز على العنف المنزلي.
    (e) Promote abuse and neglect prevention programmes with a particular focus on domestic violence against girls and female adolescents; UN (ﻫ) تعزيز البرامج الرامية إلى منع الإيذاء والإهمال مع التركيز تحديداً على العنف المنزلي ضد الفتيات والمراهقات؛
    The Committee welcomes the information provided by the representative of the State party indicating that there is no legal obstacle to the application of Act No. 7586 on domestic violence to samesex couples. UN وتشعر بالارتياح لأنه وفقاً للمعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف، لا يوجد أي عائق قانوني أمام تطبيق القانون رقم 7586 على العنف المنزلي الذي يمارسه شريكان من جنس واحد.
    The Committee welcomes the information provided by the representative of the State party indicating that there is no legal obstacle to the application of Act No. 7586 on domestic violence to samesex couples. UN وتشعر بالارتياح لأنه وفقاً للمعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف، لا يوجد أي عائق قانوني أمام تطبيق القانون رقم 7586 على العنف المنزلي الذي يمارسه شريكان من جنس واحد.
    In 2008, the province developed and implemented a provincial policing standard on domestic violence, which provides a framework for agency structures, staffing, policy and procedures police agencies shall have in place to respond to domestic violence. UN :: في سنة 2008 وضعت المقاطعة ونفذت معياراً شُرطياًّ للمقاطعة بشأن العنف المنزلي، يوفر إطاراً لهياكل الوكالات وموظفيها وسياستها وإجراءاتها يجب أن تضعه وكالات الشرطة لكي تردَّ على العنف المنزلي.
    A number of modules of the 18-month-long basic police training, which forms part of the force's new training programme, focus on domestic violence. UN يركز عدد من النماذج للتدريب الأساسي للشرطة والتي تستغرق مدتها 18 شهرا وتشكل جزءا من برنامج التدريب الجديد للقوة، على العنف المنزلي.
    Of the total number of initiatives, approximately 40 per cent focused on domestic violence, 30 per cent on general violence against women legislation, 15 per cent on trafficking and sexual violence respectively, and approximately five per cent on female genital mutilation and sexual harassment. UN ومن مجموع عدد هذه المبادرات ركز 40 في المائة تقريبا منها على العنف المنزلي و 30 في المائة على تشريعات العنف العام ضد المرأة و 15 في المائة على الاتجار والعنف الجنسي على التوالي وحوالي 5 في المائة على تشويه الأعضاء الجنسية للإناث والتحرش الجنسي.
    IV. SPECIAL FOCUS on domestic violence UN رابعاً - تركيز خاص على العنف المنزلي
    A joint programme will support the development of a multisectoral model to respond systematically to domestic violence and ensure increased access to support services, such as legal aid and enhanced referral systems. UN وسيدعم برنامج مشترك إيجاد نموذج متعدد القطاعات للرد المنهجي على العنف المنزلي وضمان زيادة فرص الحصول على خدمات الدعم، مثل المساعدة القانونية وتعزيز نظم الإحالة.
    The penal provision applies to domestic violence committed within marriages, as well as marriage-like relationships and registered partnerships, cf. the General Civil Penal Both physical violence and other types of maltreatment are criminalized, including mental abuse. UN يسري البند المذكور على العنف المنزلي بين الأزواج وفي العلاقات الشبيهة بالزواج والعلاقات المسجلة. انظر قانون العقوبات المدني. ويعتبر العنف الجسدي وسائر أنواع إساءة المعاملة، بما في ذلك الإيذاء النفسي، جريمة.
    Sanctions for domestic violence UN العقوبات المفروضة على العنف المنزلي والأسري
    No. of cases of convictions for domestic violence from 2007 to 2010 UN عدد حالات الإدانة على العنف المنزلي في الفترة من 2007 إلى 2010
    There are two laws against domestic violence: the Special Act on Punishment of domestic violence and the Act on Prevention of domestic violence and Victim Protection. UN 91 - هناك قانونان اثنان لمكافحة العنف المنزلي: القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي وقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا.
    29. Amendments to the Criminal Code in 2013 provide the domestic violence as specific criminal offence. UN 29- وتنص التعديلات المدخلة على القانون الجنائي في عام 2013، على العنف المنزلي بوصفه جرماً جنائياً قائماً بذاته.
    Basic knowledge of the above mentioned issues is a prerequisite for successful resolution of cases with signs of domestic violence. UN ويعد الإلمام بالمسائل الوارد بيانها أعلاه شرطا أساسيا مسبقا لتسوية الحالات التي تلوح فيها دلائل على العنف المنزلي.
    With regard to the question raised about employment and domestic violence, she said that, while employment and economic independence were not guarantees that domestic violence would be totally eliminated, they were seen as the spearheads of the effort to achieve that goal. UN وفيما يخص السؤال المتعلق بالعمل والعنف المنزلي، قالت إنه في الوقت الذي لا يشكل فيه التمتع بوظيفة واستقلال اقتصادي ضمانات للقضاء على العنف المنزلي بشكل كامل، يُنظر إلى هذين العاملين باعتبارهما عاملين لهما الريادة في الجهد المبذول لتحقيق هذا الهدف.
    82. Ireland welcomed Latvia's efforts to eliminate domestic violence and to combat human trafficking. UN 82- ورحبت آيرلندا بما تبذله لاتفيا من جهود في سبيل القضاء على العنف المنزلي ومكافحة الاتجار بالبشر.
    A joint campaign to combat domestic violence and other forms of violence against women had been launched by the Government in conjunction with NGOs. UN وأطلقت الحكومة بالتشارك مع منظمات غير حكومية حملة للقضاء على العنف المنزلي وأشكال العنف الأخرى ضد النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد