ويكيبيديا

    "على العنف ضد النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • violence against women and girls
        
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Norwegian Refugee Council strongly advocates for a consistent and long-term focus on violence against women and girls. UN يدعو مجلس اللاجئين النرويجي بقوة إلى التركيز المتسق والطويل الأجل على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Morocco created a decentralized programme to end violence against women and girls that covers rural areas. UN ووضع المغرب برنامجا لا مركزي للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات يشمل المناطق الريفية.
    Moreover, an inter-agency campaign on violence against women and girls and an education campaign on incest had been launched. UN وفضلا عن ذلك، قامت الحكومة بشن حملة مشتركة بين الوكالات على العنف ضد النساء والفتيات وحملة تثقيفية بشأن سفاح القربى.
    Inadequate understanding of the root causes of all forms of violence against women and girls hinders efforts to eliminate violence against women and girls. UN وعدم الفهم الكافي للأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    In their replies to the questionnaire, 129 countries reported on measures taken to eliminate violence against women and girls. UN وأفاد 129 بلدا، في ردودها على الاستبيان، عن التدابير المتخذة من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Expediting the implementation of laws and policies to end violence against women and girls UN التعجيل في تنفيذ القوانين والسياسات الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات
    The reception also honoured change-makers in the field of ending violence against women and girls. UN وكرَّم الاستقبال أيضا رواد التغيير في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Primary prevention is a fundamental part of any long-term strategy that aims to eliminate violence against women and girls. UN وتُعد الوقاية الأولية جزءا أساسي من أي استراتيجية طويلة الأجل ترمي إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    :: New targets on eliminating violence against women and girls UN :: غايات جديدة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات
    :: UN-Women and IPU pursued their collaboration in the area of ending violence against women and girls. UN :: واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد البرلماني الدولي التعاون في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Meditation as an integral part of the healing and regenerative process in the elimination and prevention of violence against women and girls UN التأمل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية التعافي وتجدد الحياة في سياق القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنعه
    However, the reality is that even empowered women cannot eliminate and prevent violence against women and girls. UN ومع ذلك، فالواقع مؤداه أنه حتى المرأة الممَكنة لا يمكن أن تقضي على العنف ضد النساء والفتيات وتمنع وقوعه.
    The Network calls for the elimination and prevention of violence against women and girls through: UN تدعو الشبكة إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعه، وذلك عن طريق ما يلي:
    Goal 8 calls for the development of a global partnership for development but, with official development assistance below target, developing countries have fewer financial resources to allocate to the elimination of violence against women and girls. UN ويدعو الهدف الإنمائي 8 إلى إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بيد أنه نظرا لكون المساعدة الإنمائية الرسمية دون الهدف، تضطر البلدان النامية إلى تخصيص موارد أقل للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Sustainable elimination of violence against women and girls must begin where the violence begins -- in the womb. UN ويجب أن يبدأ القضاء على العنف ضد النساء والفتيات بشكل دائم من المكان الذي يبدأ فيه العنف، وهو الرحم.
    Eliminating violence against women and girls is the responsibility of the State, but it is also the responsibility of every man, woman, girl and boy across the globe. UN والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات ليست مسؤولية الدولة فحسب، بل هي أيضا مسؤولية تترتب على كل رجل وامرأة وفتاة وفتى في جميع أنحاء المعمورة.
    Effects of economic crises on violence against women and girls UN آثار الأزمات الاقتصادية على العنف ضد النساء والفتيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد