It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. | UN | وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين. |
With their right to food and life irrevocably impaired, tens of thousands of North Koreans have fled the country in search of food. | UN | وعشرات اﻵلاف من أبناء كوريا الشمالية، الذين لا يحصلون على حقهم في الغذاء وفي الحياة، فروا من البلاد بحثا على الغذاء. |
The Comment recognizes that access to food comes from either access to income or access to productive resources such as land. | UN | ويعترف التعليق بأن الحصول على الغذاء يتأتى من الحصول على دخل أو إمكانية الحصول على موارد منتجة مثل الأرض. |
Surveys have shown that the money is actually spent on food. | UN | وقد أظهرت الدراسات الاستقصائية أن الأموال تُنفق بالفعل على الغذاء. |
Future demands for food and energy and their links to technology advances are unknown and difficult to forecast. | UN | والطلب في المستقبل على الغذاء والطاقة وارتباط ذلك بالتقدم التكنولوجي عناصر غير معروفة ويصعب التنبؤ بها. |
They are often exposed to armed conflict and lack access to food, water, shelter and basic health care. | UN | وكثيرا ما يكونون معرضين لصراعات مسلحة ويفتقرون إلى الحصول على الغذاء والماء والمأوى والعناية الصحية الأساسية. |
This uncertainty affects demand for food, production of food, investment decisions, and overall access to food. | UN | إن عدم اليقين هذا يؤثر على الطلب على الغذاء، وإنتاج الغذاء، وقرارات الاستثمار، والقدرة على حصول الجميع على الغذاء. |
Access to food was a challenge due to increasing prices and the fact that many people had very limited or no income. | UN | وكان الحصول على الغذاء يمثل تحديا نظرا لارتفاع أسعاره ولشدة محدودية دخل كثير من السكان أو انعدامه. |
They include the right to food, health and education and, above all, the right to development. | UN | وتتضمن الحق في الحصول على الغذاء والرعاية الصحية والتعليم، وفوق كل شيء الحق في التنمية. |
The promotion of universal access to food and energy should be the core element of the international community's development strategy. | UN | وينبغي أن يكون توفير إمكانية حصول الجميع على الغذاء والطاقة هو العنصر الأساسي في استراتيجية المجتمع الدولي للتنمية. |
Financing to provide individuals with access to food, shelter, health, education and security is important, but it is only one aspect of development assistance. | UN | إن التمويل لتوفير حصول الأفراد على الغذاء والمأوى والرعاية الصحية والتعليم والأمن أمر مهم، لكنه ليس سوى جانب واحد من المساعدة الإنمائية. |
Concerns have been expressed about the quality of education, the severe impact of malnutrition on children, and the shortages and disparities in access to food. | UN | وأعرب عن القلق إزاء نوعية التعليم، والأثر الشديد لسوء التغذية على الأطفال، وأوجه النقص والتفاوت في الحصول على الغذاء. |
:: Number of children having access to food in school is increased | UN | :: زيادة عدد الأطفال الذين يحصلون على الغذاء في المدارس. |
Reinvesting in agriculture in order to enhance productive capacities and improving access to food are important. | UN | ومن المهم إعادة الاستثمار في الزراعة لتعزيز القدرات الإنتاجية وتحسين إمكانية الحصول على الغذاء. |
However, many households' access to food remained difficult owing to low income and high food prices. | UN | غير أن حصول أسر معيشية عديدة على الغذاء ظلّ يشكّل أمراً صعباً بسبب انخفاض الدخل وارتفاع أسعار الأغذية. |
That would lead to better purchasing power for all States, families and individuals and better access to food for all. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين القدرة الشرائية لجميع الدول والأسر والأفراد وإتاحة فرصة أفضل للجميع للحصول على الغذاء. |
Shortage of currency further undermines access to food. | UN | ويقوِّض نقص المال بدوره القدرة على الحصول على الغذاء. |
Whole divisions had entirely gorged themselves on food and liquor, and failed to press the vital attack. | Open Subtitles | كلّ الفرق أتخمت نفسها تماماً بنهم على الغذاء و الكحوليات وفشلت في ضغط الهجوم الحيوي |
Household consumption expenditures on food, housing, health and | UN | النفقات الاستهلاكية للأُسر على الغذاء والسكن والصحة والتعليم |
Told her to join us for lunch. She's alone. | Open Subtitles | .أخبرتها أن تلحق بنا على الغذاء .إنها بمفردها |
He complains about the food, and she brings home-cooked meals. | Open Subtitles | يعترض على الغذاء وهي تجلب وجبات طعام مطبوخة منزلياً |
Nick mentioned it at lunch yesterday and it totally slipped my mind. | Open Subtitles | لقد ذكر نيك ذلك على الغذاء بالأمس وقد نسيت هذا تماما |
The accessibility of such food in ways that are sustainable and that do not interfere with the enjoyment of other human rights. | UN | وإمكانية الحصول على الغذاء بطرق تتسم بالاستدامة ولا تعطل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Substantial improvements in nutritional status cannot be expected until there is a corresponding improvement in related areas that have an effect on nutrition. | UN | ولا يمكن توقع تحقيق تحسينات كبيرة في الحالة التغذوية حتى يحصل تحسن مقابل في المجالات المتصلة التي لها تأثير على الغذاء. |
The notion of sustainability is intrinsically linked to the notion of adequate food or food security, implying food being accessible for both present and future generations. | UN | ومفهوم الاستدامة مرتبط ارتباطاً عضويا بمفهوم الغذاء الكافي أو الأمن الغذائي ويعني توفر إمكانية الحصول على الغذاء لأجيالنا وللأجيال القادمة على حد سواء. |
The crisis resulted from increases in the demand for food that were not matched by increases in food supplies. | UN | وقد نتجت الأزمة عن زيادات في الطلب على الغذاء لم تقابلها زيادات في الإمدادات الغذائية. |
What do you say, fill me in over lunch? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تخبرني ما الذي يحدث على الغذاء ؟ |