ويكيبيديا

    "على الفتيات والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on girls and women
        
    • for girls and women
        
    • to girls and women
        
    • of girls and women
        
    • upon girls and women
        
    Goal 3. ZWD programmes concentrated on girls and women as the main target groups. UN الهدف 3: ركزت برامج المنظمة على الفتيات والنساء باعتبارهن الفئتان المستهدفتان الرئيسيتان.
    Much emphasis had been placed on education, with many literacy campaigns focusing on girls and women. UN فقد تم التركيز بصورة أكبر على التعليم حيث يركز العديد من حملات محو الأميّة على الفتيات والنساء.
    The Women's Affairs Office planned to compile gender-specific statistics to monitor the impact of policies and programmes on girls and women. UN ويزمع مكتب شؤون المرأة جمع إحصائيات مفصلة على أساس نوع الجنس بهدف رصد تأثير السياسات والبرامج على الفتيات والنساء.
    And when rape is used as a weapon of war, the consequences for girls and women are often deadly. UN وعندما يستعمل الاغتصاب سلاحا في الحرب، فإن عواقبه على الفتيات والنساء كثيرا ما تكون مميتة.
    While this process was not created and implemented with the exclusive aim of improving women's education, it does cover both genders and has generated enormous benefits for girls and women. UN وعلى الرغم من أنّ وضع هذا المسار وتطبيقه لم يكن يرمي حصرياً إلى تحسين تعليم المرأة بل شمل الجنسين معاً، انعكست منافعه بشكل كبير على الفتيات والنساء.
    These changes will apply to girls and women. UN وستطبق هذه التغييرات على الفتيات والنساء.
    62. Special measures have been taken to mitigate the impact of the economic crisis on girls and women. UN 62 - اتُخذت تدابير خاصة للتخفيف من وطأة أثر الأزمة الاقتصادية على الفتيات والنساء.
    Although the law in France protects all girls and women against violence based on traditions or religions, families impose the customs of their countries of origin on girls and women. UN في حين يحمي القانون في فرنسا جميع النساء والفتيات من العنف القائم على أساس التقاليد أو الدين، تفرض الأسر على الفتيات والنساء عادات بلدانهن الأصلية.
    :: Draw on the expertise of women's organisations to carry out further research on the impact of conflict on girls and women as well as the role and the possibilities of integration of women in conflict prevention, peace-building processes and conflict resolution UN :: أن يستفيد من خبراء المنظمات النسائية في إجراء المزيد من البحوث عن تأثير الصراع على الفتيات والنساء وعن دور وإمكانيات إدماج المرأة في عمليات منع الصراعات وبناء السلام وتسوية المنازعات
    Regional and local women's affairs offices, departments and units would compile gender-specific statistics in order to monitor the impact of development programmes on girls and women. UN كما تتولى المكاتب واﻹدارات والوحدات الاقليمية والمحلية لشؤون المرأة تجميع احصاءات محددة عن المرأة من أجل متابعة أثر برامج التنمية على الفتيات والنساء.
    51. The disproportionate impact of lack of access to sanitation on girls and women has been well researched. UN 51- أُجريت بحوث كثيرة بشأن عدم تناسب الآثار المترتبة على عدم إمكانية الوصول إلى الصرف الصحي على الفتيات والنساء.
    2. Development dollars spent on girls and women is money spent wisely. UN 2 - والموارد الإنمائية التي تُنفَق على الفتيات والنساء هي أموال تنفق بحكمة.
    UNDP is to emphasize issues related to equity, poverty alleviation, job-led growth, sustainable food security and education for all, with special emphasis on girls and women. UN ومهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هي أن يشدد على القضايا المتصلة باﻹنصاف وتخفيف حدة الفقر والنمو الناجم عن توافر الوظائف واﻷمن الغذائي المستدام وتوفير التعليم للجميع، مع التشديد بصورة خاصة على الفتيات والنساء.
    36. During 1995, UNESCO and ISESCO are undertaking joint activities in basic education for children of disadvantaged groups with emphasis on girls and women. UN ٣٦ - وخلال عام ١٩٩٥، اضطلعت اليونسكو والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة بأنشطة مشتركة في مجال التعليم الابتدائي ﻷبناء الفئات المحرومة مع التركيز على الفتيات والنساء.
    The state of insecurity and instability pervading the North Eastern part of Nigeria and its effects on girls and women in the area is making the progress that has been achieved on issues of gender equality and women's empowerment in Nigeria to appear as a farce. UN حال انعدام الأمن وعدم الاستقرار المنتشرين في الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا وآثارها على الفتيات والنساء في المنطقة تجعل التقدم الذي أُحرز فيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يبدو وكأنه أضحوكة.
    Goals 4 and 5. The organization donated to relief efforts for victims of the earthquake in Haiti; called for foreign aid funding for all aspects of maternal care, and for action on polygamy and its effects on girls and women in British Columbia; and also advocated for homeless youth and the protection of victims of human trafficking. UN الهدفان 4 و 5: تبرعت المنظمة لجهود الإغاثة لضحايا الزلزال في هايتي؛ ودعت إلى تقديم تمويل المساعدات الخارجية لجميع جوانب رعاية الأمومة، واتخاذ إجراءات بشأن تعدد الزوجات وتأثيره على الفتيات والنساء في كولومبيا البريطانية، وناصرت أيضا الشباب الذين لا يوجد لديهم مأوى وحماية ضحايا الاتجار بالبشر.
    57. My intention is to raise greater awareness of these greatly marginalized groups among persons with disabilities and hopefully to ensure the full inclusion of persons with mental disabilities, with a focus on girls and women with disabilities, in the global development agenda. UN 57 - وأعتزم إذكاء المزيد من الوعي بهذه المجموعات المهمشة إلى حد كبير بين الأشخاص ذوي الإعاقة وآمل في ضمان إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية إدماجاً تاما في خطة التنمية العالمية، مع التركيز على الفتيات والنساء ذوات الإعاقة.
    The Committee also notes with concern the serious health complications for girls and women arising out of this practice, which in some cases may lead to death, and the impunity of perpetrators. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق ما ينجم عن هذه الممارسة من مضاعفات صحية خطيرة على الفتيات والنساء قد تؤدي في بعض الحالات إلى الوفاة، ناهيك عن إفلات الجناة من العقاب.
    The UNICEF multisectoral approach to education, which combines education, with programmes to improve water and sanitation, child protection, early childhood care and nutrition, as appropriate, has enormous benefits for girls and women. UN 45 - وهناك فوائد عظيمة تعود على الفتيات والنساء من نهج اليونيسيف المتعدد القطاعات إزاء التعليم، الذي يجمع التعليم ببرامج أخرى لتحسين المياه والمرافق الصحية، وحماية الطفل، والرعاية بالطفولة المبكرة والتغذية، حسبما هو مناسب.
    17. The Committee recommends that the State party undertake efforts to eliminate female genital mutilation, including by raising awareness of its harmful effects for girls and women in the communities known to engage in this practice and by incorporating an explicit provision criminalizing female genital mutilation into its legislation. UN 17 - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف ببذل الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بما في ذلك عن طريق التوعية بآثاره الضارة على الفتيات والنساء في المجتمعات التي تعرف بأنها تقوم بهذه الممارسة وعن طريق إدماج نص صريح في تشريعها يجرّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The right of all people to quality, lifelong education was particularly relevant to girls and women in developing countries, as well as minorities, migrants and marginalized peoples. UN كما أن حق جميع الشعوب في تعليم جيد، مدى الحياة، ينطبق بشكل خاص على الفتيات والنساء في البلدان النامية، وكذلك على الأقليات والمهاجرين والشعوب المهمشة.
    A capacity-building college funded by the United Nations should be established that would thoroughly investigate and carry out research to stop the abuse of girls and women in general. UN رابعاً، ينبغي إنشاء كلية لبناء القدرة تمولها الأمم المتحدة وتتولى إجراء تحقيقات دقيقة وإجراء بحوث لوقف الاعتداء على الفتيات والنساء بشكل عام.
    The Committee continues to give special attention to the impact of traditional and cultural practices upon girls and women (particularly female genital mutilation on the upbringing and development of the child. UN وما زالت اللجنة تولي الاهتمام الخاص إلى تأثير الممارسات التقليدية والثقافية على الفتيات والنساء (لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري)، والتمييز في سن الزواج، وتمكين البنات من الحصول على التعليم (بمن في ذلك الفتيات الحوامل)، وكذلك تعدد الزوجات وتأثيره على تنشئة الطفل ونموه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد