It is important to stress the difference in attitude between Israel, the occupying Power, and Palestinian authorities. | UN | ومن المهم التشديد على الفرق في المواقف بين إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، والسلطات الفلسطينية. |
To learn about the difference between HIV and AIDS, and about ways of transmission | UN | التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما |
The plaintiff then sued for the difference between the contract price and the price obtained from the sale of the car to another buyer. | UN | وعندئذ أقام المدعي دعوى طالبا الحصول على الفرق بين الثمن المحدد في العقد والثمن المتحصل عليه من بيع السيارة الى مشتر آخر. |
The Serbian Police has no information on how the difference of $454,667.54 was collected by Mr. Tešic. | UN | وليست لدى الشرطة الصربية أي معلومات عن الكيفية التي حصل بها السيد تيشتش على الفرق البالغ 667.54 454 دولار. |
Chevron International claims USD 30,421 based on the difference in premiums for the cargo shipped that was valued at USD 17,905,260. | UN | وتطالب بتعويض قدره 421 30 دولاراً بناء على الفرق بين أقساط التأمين الخاصة بالشحنات التي قدرت بمبلغ 260 905 17 دولاراً. |
It nevertheless emphasizes the difference in this regard between States and international organizations. | UN | ومع ذلك فإنها تؤكد على الفرق القائم في هذا الصدد بين الدول والمنظمات الدولية. |
47. In that regard, he underlined the difference between defining peoples and establishing procedures to exercise the right of self-identification. | UN | ٧٤- وفي هذا الصدد، أكد على الفرق بين تعريف السكان وإنشاء إجراءات لممارسة الحق في التحديد الذاتي للهوية. |
Yeah, it's how an exercise app knows the difference between when you're jogging versus walking, which direction you're headed-- pretty much however your phone's moving. | Open Subtitles | أجل .. بهذه الطريقة تقوم تطبيق ممارسة التمارين بالتعرف على الفرق بين أن كنت تقوم بالهرولة او المشي |
2,500 words on the difference between anions and cations due on my desk first thing Monday morning. | Open Subtitles | - 2500 كلمات على الفرق بين الأنيونات والكاتيونات. على مكتبي، في الصباح الباكر يوم الاثنين. |
I could be having a baby in this suit, and nobody'd know the difference. | Open Subtitles | يمكننى أن أحمل طفلاً فى هذه الحلة و لن يتعرف أحد على الفرق |
The Court held that the services requested by the authors could not be considered as positive discrimination and emphasized the difference between the right to equality and equality of chances. | UN | وقضت المحكمة بأن الخدمات التي طلب صاحبا البلاغ الحصول عليها لا يجوز اعتبارها تمييزاً إيجابياً وشددت على الفرق بين الحق في المساواة، وفي تكافؤ الفرص. |
In that regard he wished to emphasize the difference between the sustainable long-term economic activity a given country was capable of and the degree to which it had fallen short of that potential. | UN | وقال إنه يود أن يؤكد في هذا الصدد على الفرق بين النشاط الاقتصادي الطويل الأجل والمستدام الذي يمكن أن يقوم به بلد معين ومدى عجزه عن القيام بهذا الجهد. |
the difference between normative and actual is stressed to pupils, i.e. the difference between the description of a democratic society as it should look like in its ideal form and the description of what exists in a society in reality. | UN | ويتم التشديد للتلاميذ على الفرق بين المعياري والفعلي، أي الاختلاف بين وصف المجتمع الديمقراطي حسبما ينبغي أن يكون عليه في شكله المثالي ووصف ما هو قائم في المجتمع في الواقع. |
It was important to emphasize the difference between a dispute over sovereignty and a question of decolonization, which involved very different international legal and political principles. | UN | وذكر أنه من المهم التأكيد على الفرق بين وجود خلاف على السيادة وبين مسألة إنهاء الاستعمار، التي تنطوي على مبادئ قانونية وسياسية دولية بالغة الاختلاف. |
Lebanon therefore believes there is a need to define clearly in a resolution the difference between terrorism, which Lebanon condemns and is indeed a victim thereof, and the legitimate resistance against military targets of the occupying force in the occupied territory; | UN | لذلك فإن لبنان يرى أن هناك حاجة إلى النص صراحة بقرار على الفرق بين اﻹرهاب، الذي يدينه لبنان ويعاني منه في واقع اﻷمر، والمقاومة المشروعة ضد اﻷهداف العسكرية في اﻷرض المحتلة؛ |
The Commission has repeatedly emphasized the difference between a crime committed by a State and a crime committed by an individual, even one acting on behalf of the State. | UN | وقد شددت اللجنة تكرارا على الفرق بين الجريمة التي ترتكبها دولة والجريمة التي يرتكبها فرد حتى وإن كان هذا الفرد يتصرف بالنيابة عن الدولة. |
We will work together to give the peacebuilding architecture the necessary tools to make the difference between the chaos unleashed by war and the stability offered by peaceful societies. | UN | وسنعمل معاً لتوفير الأدوات اللازمة لهيكل بناء السلام للوقوف على الفرق بين ما تتسبب به الحرب من فوضى، وما توفره المجتمعات السلمية من استقرار. |
He highlighted the difference between a collegial, independent body such as the working group and a single-person special procedure when considering such complex issues as the impact of transnational corporations on human rights. | UN | وسلّط الضوء على الفرق بين هيئة جماعية مستقلة كالفريق العامل وبين الإجراء الخاص بشخص واحد عند النظر في قضايا معقدة من قبيل أثر الشركات عبر الوطنية على حقوق الإنسان. |
He recalled his comments about the difference between prevention measures being public and counter-terrorist measures being secret, and noted that journalists were not getting answers to questions posed even at the highest levels. | UN | وذكّر بتعليقاته على الفرق بين تدابير الوقاية العلنية وتدابير مكافحة الإرهاب السرية، وأشار إلى أن الصحفيين لا يتلقون أجوبة على الأسئلة المطروحة حتى في أعلى المستويات. |
(b) Maintaining the difference between structure and presentation elements; using style sheets where appropriate; | UN | (ب) الحفاظ على الفرق بين بنية العناصر والشكل الذي تقدم به، باستعمال نماذج أشكال الحروف عند الاقتضاء؛ |
As for non-governmental organizations, the Commission had adopted a formulation that stressed the distinction, in terms of nature and legal status, that existed between their position and that of States and intergovernmental organizations. | UN | أما بالنسبة للمنظمات غير الحكومية، فقد اعتمدت اللجنة صيغة أكدت على الفرق من حيث الطبيعة والوضع القانوني، وهي الطبيعة القائمة بين موقفها وموقف الدول والمنظمات الحكومية الدولية. |