The Working Group noted that such an amendment to rule 115 is necessary for discouraging a growing trend by parties to file non-meritorious Rule 115 motions just before the Appeals Judgement is due to be issued. | UN | وأشار الفريق العامل إلى ضرورة إدخال هذا التعديل على القاعدة 115 للحد من تزايد اتجاه الأطراف إلى القيام قبل التاريخ المتوقع لصدور حكم الاستئناف مباشرة بإيداع طلبات غير وجيهة بموجب القاعدة 115. |
The Terrorism Prevention Branch briefed the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and the Monitoring Team on the mandate of UNODC in June 2006. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006 قدم فرع منع الإرهاب إلى لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان وإلى فريق الرصد معلومات عن ولاية المكتب. |
This sentence describes the logical and clear consequence that derives from the rule embodied in the recommendation. | UN | وتبيّن هذه الجملة النتيجة المنطقية والواضحة المترتبة على القاعدة المنصوص عليها في التوصية. |
13. Comments on rule C, section 6, on the assignment of counsel to indigent persons | UN | 13 تعليقات على القاعدة الخاصة بتعيين محام للأشخاص المعوزين |
Didn't matter what the coaches said, didn't matter who was on base. | Open Subtitles | لم يهم ماذا قال المدرّبون لم يهم من كان على القاعدة |
But we still don't know how they're getting on the base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
International police, military and intelligence cooperation in the war against Al-Qaida over the past decade have been, and still are, essential in protecting our freedoms. | UN | التعاون الدولي في ميادين الجيش والشرطة والاستخبارات في الحرب على القاعدة أثناء العقد الماضي كان ولا يزال جوهريا في حماية حرياتنا. |
The change proposed to rule 202 clarifies that the Executive Director continues to be accountable even after delegation. | UN | يوضح التغيير المقترح على القاعدة 202 أن المدير التنفيذي يظل خاضعـــــاً |
Before detailing additional measures that have been taken by the Judges during this reporting period, I will provide some information with respect to the impact of some of the measures previously adopted, namely the amendment to rule 73bis and the amendment to rule 92 including the additions of Rule 92ter and Rule 92quater. | UN | وقبل ذكر تفصيل التدابير الإضافية التي اتخذها القضاة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير سأقدم لكم بعض المعلومات بشأن الأثر المترتب على تنفيذ بعض هذه التدابير، وتحديدا التعديلات التي أدخلت على القاعدة 73 مكررا وعلى القاعدة 92 بما في ذلك إضافة القاعدة 92 مكررا ثانيا والقاعدة 92 مكررا ثالثا. |
13. An amendment to rule 45 by the insertion of paragraph I sought to address the situation of frequent change of counsel. | UN | ١٣ - وكان الغرض من التعديل الذي أدخل على القاعدة ٤٥ بإضافة الفقرة اﻷولى هو معالجة مسألة تغيير المحامين بصورة متكررة. |
We hope that the Security Council will equally find interest in these ideas, in particular in the context of the upcoming renewal of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. | UN | ونحن نأمل في أن يجد مجلس الأمن أيضا في هذه الأفكار ما يجذب اهتمامه، وخاصة في سياق التجديد المقبل لنظام الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان. |
In the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, the Analytical Support and Monitoring Team has reported on legal challenges faced by Member States in domestic and international courts. | UN | وفي سياق نظام الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، أفاد فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات برأيه بشأن التحديات القانونية التي تواجهها الدول الأعضاء في المحاكم المحلية والدولية. |
The Special Rapporteur had formal meetings with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee, the Counter-Terrorism Committee (CTC) and the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED). | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وحركة طالبان ولجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
It was therefore important to lay greater emphasis on the rule regarding the exhaustion of domestic resources. | UN | ولذلك، من المهم أن يكون هناك تشديد أكبر على القاعدة المتعلقة باستنفاد الموارد المحلية. |
The mere conjecture of a State party that a foreigner might leave its jurisdiction if released on bail does not justify an exception to the rule laid down in article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | إن مجرد افتراض أي دولة طرف أن الشخص اﻷجنبي يمكن أن يخرج من ولايتها القضائية إذا أفرج عنه بكفالة لا يبرر الخروج على القاعدة الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد. |
Article 20, para. 2: The remark made above applies to the rule contained in article 20, paragraph 2. | UN | المادة 20، الفقرة 2: تنطبق الملاحظة التي أبديت أعلاه على القاعدة التي تتضمنها المادة 20، الفقرة 2. |
The ICRC Study on customary international humanitarian law carefully notes in its commentary on rule 128 A: | UN | وجاءت في دراسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن القانون الدولي الإنساني العرفي ملاحظة دقيقة في تعليقها على القاعدة 128 ألف: |
The ICRC Study on customary international humanitarian law carefully notes in its commentary on rule 128 A: | UN | وجاءت في دراسة لجنة الصليب الأحمر الدولية عن القانون الدولي الإنساني العرفي ملاحظة دقيقة في تعليقها على القاعدة 128 ألف: |
Only one registered on base and it belongs to Dunne. | Open Subtitles | وواحدة فقط مسجلة على القاعدة وهي تنتمي إلى دان |
Once in the Depository, you get the scepter and meet me at a rendezvous point in the woods on the base. | Open Subtitles | مرة واحدة في الإيداع، تحصل على صولجان وقائي في نقطة الالتقاء في الغابة على القاعدة. |
The methodology applied in the in-depth analysis of the reports had two levels, one measuring the scope of reporting and the other the degree of implementation of the sanctions against Al-Qaida and the Taliban. | UN | وتطبق المنهجية المستخدمة في التحليل المعمق للتقارير على مستويين: يقيس أحدهما على نطاق الإبلاغ والآخر مدى تنفيذ الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان. |
The sooner we get control of the Base, the sooner we can get the Doctor out. Now get going. Shift. | Open Subtitles | كلما أسرعنا باستعادة السيطرة على القاعدة كلما أسرعنا باستعادة الدكتور، هيا، تحرك |
Amendments to staff rule 104.15, bringing it into line with resolution 61/244, are contained in the annex to the report of the Secretary-General. | UN | وترد في مرفق تقرير الأمين العام تعديلات على القاعدة 104-15 من النظام الإداري للموظفين تجعلها تتمشى مع القرار 61/244. |
I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. | Open Subtitles | أنا أسأل من على القاعدة الأولى من ذلك الرجل؟ |
Who is on first. You got a first baseman on first? Certainly. | Open Subtitles | لديك رجل على القاعدة الأولى بالتأكيد،من يلعب على الأولى إذاً؟ |
77. The effectiveness of the travel ban on Al-Qaida, the Taliban or their associates cannot be accurately gauged from the information provided in the reports. | UN | 77 - لا يمكن قياس فعالية منع السفر المفروض على القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما بكل دقة استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير. |
Twenty-one (21) of those are not listed by the Al Qaida and Taliban Sanctions Committee and include: | UN | و21 منها غير مدرجة بموجب لجنة الجزاءات على القاعدة وطالبان، وهي تشمل ما يلي: |
So, you think he's planning some sort of attack at the base? | Open Subtitles | إذًا هل تعتقد أنه يخطط لهجمة من نوع ما على القاعدة البحرية؟ |
You know the fella's name? Then who's playing first? | Open Subtitles | أجل،من يلعب على القاعدة الأولى؟ |