ويكيبيديا

    "على القطاعات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on social sectors
        
    • on the social sectors
        
    • to the social sectors
        
    • in the social sectors
        
    • social sector
        
    Many initiatives have focused on social sectors rather than on productive sectors. UN وركَّز العديد من المبادرات على القطاعات الاجتماعية بدل التركيز على قطاعات الإنتاج.
    In this regard over 30 percent of the 2008 national budget will be spent on social sectors. UN وفي هذا الصدد، سيُنفق أكثر من 30 في المائة من الميزانية الوطنية لعام 2008 على القطاعات الاجتماعية.
    Performance Audits by the organization focus on the outcomes of various projects and programmes with special emphasis on social sectors. UN وتركِّز مراجعات الأداء التي تجريها المؤسسة على نتائج مختلف المشاريع والبرامج التي تركّز بوجه خاص على القطاعات الاجتماعية.
    While these emphases are set in the broader context of the total development effort, and therefore are not inconsistent with nor discourage assistance in the technical areas, in practice it appears that country programmes based on these areas of focus tend to concentrate on the social sectors. UN وفي حين أن أوجه التركيز هذه قد تحددت في سياق أوسع هو جملة الجهود اﻹنمائية، وبالتالي لا تتعارض مع المساعدة في المجالات التقنية أو تعوقها، يبدو في الواقع أن البرامج القطرية المستندة إلى مجالات التركيز هذه تنزع إلى التركيز على القطاعات الاجتماعية.
    Public expenditure has not been confined to the social sectors. UN ولم يقتصر الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    It is not possible to define fixed minimum levels of expenditure in the social sectors. UN وليس من الممكن تحديد مستويات دنيا ثابتة من الإنفاق على القطاعات الاجتماعية.
    Greater domestic resource-mobilization efforts give countries the fiscal space that is necessary for expanding public spending on social sectors. UN وزيادة الجهود المحلية لتعبئة الموارد تتيح للبلدان الفسحة المالية الضرورية لتوسيع نطاق الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    Public spending on social sectors had been increased. UN 19- وأفاد الوفد بأن هناك زيادة في الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    Unlike other sources of commercial debt, sovereign bonds give more flexibility to Governments in deciding where they can spend the money, including on social sectors. UN وبخلاف المصادر الأخرى للديون التجارية، فإن السندات السيادية تتيح للحكومات المزيد من المرونة في تحديد أوجه إنفاق المال بما في ذلك الإنفاق على القطاعات الاجتماعية.
    Furthermore, it was essential for countries to ensure greater coherence of economic and social policies and to mobilize more resources, which would allow them to increase public spending on social sectors and build more resilient economies. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تكفل البلدان قدر أكبر من اتساق السياسات الاقتصادية والاجتماعية لتعبئة المزيد من الموارد، مما سيسمح لها بزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية وبناء اقتصادات أقدر على التكيف.
    In addition, most ODA was focused on social sectors and did not sufficiently target the productive sector and economic infrastructure in the past decade. UN وبالإضافة إلى ذلك، يركز القدر الأكبر من المساعدة الإنمائية الرسمية على القطاعات الاجتماعية ولم يستهدف بما فيه الكفاية القطاع الإنتاجي والبنية الأساسية الاقتصادية خلال العقد الماضي.
    India: The publication of the first HDR in the State of Madhya Pradesh in 1995 has led to increased spending on social sectors from 19 per cent in 1995 to 42 per cent in 1998. UN :: الهند: أدى نشر التقرير الأول للتنمية البشرية في ولاية مادهيا براديش في عام 1995 إلى ارتفاع الاتفاق على القطاعات الاجتماعية من 19 في المائة في عام 1995 إلى 42 في المائة في عام 1998.
    Per capita expenditure on social sectors as well as government budget allocation vary significantly from one country to another. UN وتتفاوت بين بلد وآخر حصة الفرد من الإنفاق على القطاعات الاجتماعية. وتتفاوت أيضا المخصصات الواردة في الميزانيات الحكومية.
    These meetings were aimed at monitoring progress in the implementation of the Summit outcome, with special emphasis on assessing progress in public spending on social sectors. UN واستهدفت هذه الاجتماعات رصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، مع التشديد خاصة على تقييم التقدم المحرز في مجال الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    This expenditure has focused not only on social sectors, but also on priority care for vulnerable groups: families, women, ethnic groups, children and young people. UN وهـــذا اﻹنفـــاق لا يركـــز، على القطاعات الاجتماعية فقط، وإنما يركز أيضا على الرعاية ذات اﻷولوية التي تقدم للمجموعات الضعيفة: اﻷسر، والمرأة، والمجموعات العرقية، واﻷطفال والشباب.
    Nigeria, for example, had spent $1.7 billion last year on debt servicing, but only $300 million on social sectors. UN وذكر أن نيجيريا، على سبيل المثال، قد أنفقت 7, 1 بليون دولار على خدمة الديون خلال العام الماضي، ولكنها لم تنفق سوى 300 مليون دولار على القطاعات الاجتماعية.
    In seeking additional resources for development to meet the global development goals and targets, a suggestion was made to encourage debt for expenditure swap for increasing and sustaining public expenditure on social sectors. UN ولدى السعي إلى توفير موارد إضافية من أجل التنمية وصولاً إلى تحقيق الأهداف والمرامي الإنمائية العالمية، قُدِّم اقتراح بتحويل الدين لتمويل نفقات زيادة وإدامة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية.
    At the national level, there was a need to develop policies for the promotion of sustainable development and to implement them in a transparent, participatory manner with a focus on the social sectors. UN وعلى الصعيد الوطني تدعو الحاجة إلى وضع سياسات لتعزيز التنمية المستدامة ولتنفيذها بأسلوب تشاركي شفاف مع التركيز على القطاعات الاجتماعية.
    The developing countries were home to the majority of the world's poor and their policymakers faced a dilemma in using their scarce resources for debt servicing, when so much needed to be spent on the social sectors. UN والبلدان النامية هي موطن غالبية فقراء العالم ويواجه صانعو سياساتها معضلة في استخدام مواردها الشحيحة لخدمة الدين، في حين تدعو الحاجة إلى إنفاق الكثير على القطاعات الاجتماعية.
    Any redistribution of the workforce to the social sectors is impeded by lower wages compared to the manufacturing sectors, as well as lack of demand for certain services. UN وعرقل انخفاض مستوى الأجور بالمقارنة بالقطاعات الإنتاجية وقلة الطلب على خدمات معينة توزيع الأيدي العاملة على القطاعات الاجتماعية.
    • Social impacts of financial reforms and expenditures in the social sectors UN ● اﻵثار الاجتماعية لﻹصلاحات المالية واﻹنفاق على القطاعات الاجتماعية
    In line with this thinking, the Government has earmarked 40 per cent of public expenditure for the social sector, which is broken down as follows: education and science, 15 per cent; health and the environment, 10 per cent; social affairs and status of women, 4 per cent; and other social sectors, 11 per cent. UN وتمشيا مـــع هذا النهــج في التفكير، خصصت الحكومة ٤٠ في المائـــة من النفقـــات الحكومية للقطاع الاجتماعـــي، وهي كما يلـــي: ١٥ في المائة على التعليم والعلم؛ و ١٠ في المائة على الصحة والبيئة؛ و ٤ في المائة على الشؤون الاجتماعية ومركز المرأة؛ و ١١ في المائة على القطاعات الاجتماعية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد