13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
In particular, the judges of the Tribunal have adopted several changes to the Rules of Procedure and Evidence with a view to expediting the pace of trials. | UN | فقد اعتمد قضاة المحكمة بوجه خاص عدة تغييرات أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بغية تسريع وتيرة المحاكمات. |
The increased efficiency of the Tribunal was largely due to the implementation of a number of amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وكانت هذه الزيادة في كفاءة المحكمة تعود إلى حد كبير إلى تنفيذ عدد من التعديلات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The availability of simultaneous translation and the changes made to the Rules of Procedure and Evidence to facilitate proceedings are among the welcome improvements that will indeed contribute to avoiding needlessly lengthy trials. | UN | وتوفير الترجمة الفورية والتغييرات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لتيسير إجراءات الدعاوى، من التحسينات التي نرحب بها والتي ستسهم فعلاً في تجنب إطالة المحاكمات على نحو غير ضروري. |
B. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | باء - التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | بـاء - تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
A. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | ألف - إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
2. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence may be proposed by: | UN | 2 - يجوز اقتراح تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات من جانب: |
Additional pre-trial activity was generated as a result of recent amendments to the Rules of Procedure and Evidence focusing on promoting active pre-trial management. | UN | كما تولّد نشاط إضافي قبل المحاكمات نتيجة التعديلات التي تمت مؤخراً على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التي تُركّز على تعزيز الإدارة الفعّالة قبل إجراء المحاكمات. |
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence | UN | 1 - إدخال التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات |
Amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the adoption of Practice Directions allowed some of the difficulties encountered in appeals proceedings to be resolved. | UN | وقد كان للتعديلات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ولاعتماد توجيهات خاصة بالممارسات أثرهما في تذليل بعض الصعاب التي صودفت في إجراءات الاستئناف. |
At the 31st plenary session, held in December 2004, the judges approved several amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وفي الجلسة العامة 31، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2004، أقر القضاة عدة تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
27. At the December 2002 plenary, the judges examined the following issues: the completion strategy; the budget and voluntary contributions; and amendments to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | 27 - وفي الجلسة العامة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر القضاة في المسائل التالية: استراتيجية إنجاز ولاية المحكمة؛ الميزانية والتبرعات؛ التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
30. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence adopted by the judges in plenary sessions during the reporting period are found in Tribunal documents IT/241, IT/244 and IT/247. | UN | 30 - وترد التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التي اعتمدها القضاة في الجلسة العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في وثائق المحكمة IT/241 و IT/244 و IT/247. |
This should lead to improvements through practical measures on implementation, but could also lead to changes to the Rules of Procedure and Evidence or, likely at a later stage, even the Rome Statute. | UN | ويُفترض أن يُفضي ذلك إلى تحقيق تحسينات من خلال تدابير عملية متعلقة بالتنفيذ، لكنه يمكن أن يؤدي أيضا إلى إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات أو أن يسفر، في مرحلة لاحقة على الأرجح، عن إدخال تعديلات على نظام روما الأساسي. |
287. Following the procedure set out in the Practice Direction relating to amendments to the Rules of Procedure and Evidence (IT/143), the Rules Committee considered the various proposals submitted to it in the latter part of 1999 and submitted a report to the twenty-first plenary. | UN | 287 - وفقا للإجراء المبين في توجيهات الممارسة فيما يتعلق بإدخال التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (IT/143)، نظرت لجنة القواعد في مختلف الاقتراحات المقدمة إليها خلال الجزء الأخير من عام 1999، وقدمت تقريرا عن ذلك إلى الاجتماع العام الحادي والعشرين. |
171. As a result of recent developments, including the amendments to the Rules of Procedure and Evidence adopted at the plenary held in Arusha in June 2000, appeals documents can now be filed at The Hague in addition to Arusha. | UN | 171 - ونتيجة للتطورات الأخيرة التي شملت إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتي اعتمدت في الجلسة العامة المعقودة في أروشا في حزيران/يونيه 2000، يمكن الآن إيداع وثائق الطعون في لاهاي بالإضافة إلى أروشا. |
His delegation concurred with the views of the Expert Group that the responsibility for prolonged trials rested predominantly with the judges, and had noted the efforts under way by judges of both Tribunals to put an end to the practices which caused the delays and to create conditions for more expeditious proceedings through changes to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وأضاف أن وفده يوافق فريق الخبراء في آرائه من أن المسؤولية عن طول أمد المحاكمات تقع في أغلب الأحوال على عاتق القضاة، ووفده يحيط علما بما يبذله قضاة المحكمتين الآن من جهود لإنهاء الممارسات التي تتسبب في التأخير ولتهيئة الظروف للسير في الإجراءات على نحو أسرع عن طريق إدخال تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |